English | German | Russian | Czech

rasen German

Meaning rasen meaning

What does rasen mean in German?

rasen

race, speed, tear intrans., sein sich (übermäßig) schnell bewegen Der PKW-Fahrer raste mit 160 km/h über die Autobahn. Rase nicht wie auf wilden Pferden durch dieser Welt Getümmel, lieber zu spät auf Erden als zu früh im Himmel. intrans., haben wüten, toben Der Sturm raste bis in die späte Nacht.

Rasen

lawn, grass, green, turf gepflegte, meist kurz geschorene Grasfläche Der Rasen ist sehr gut gepflegt. Schutzzone in der Video- beziehungsweise Tontechnik Einige Merkmale: Längsspur-Aufzeichnung, damit mechanisches Schneiden des Bandes möglich; feststehende, mehrspurige Köpfe; Bandbreite 12,65 mm; Bandgeschwindigkeit 76,2 cm/s; Tonspurbreite je 0,17 mm; Abstand zwischen Tonspuren (Rasen) 50 µm kürzeste Wellenlänge = 2 bit = 1,98 µm Datenrate/Kanal 1,152 Mbit/ s; Aufzeichnungsdichte 1,52 kbit/mmz; Band auf Spule. Es wird ein Verfahren und eine Einrichtung vorgeschlagen, mit welcher ARI-Verkehrsdurchsagen mit Durchsagekennung auf den Rasen zwischen den Aufzeichnungsspuren (RI, Ll; RII, LII) der oberen und unteren Bandhälfte eines üblichen Cassettentonbandes aufgezeichnet werden, um eine Möglichkeit zu schaffen, Verkehrsinformationen auch auf übliche bespielte Musikcassetten aufzeichnen und wiederholt abhören zu können. Zwischen den Spuren gibt es einen Freiraum, den man als Rasen bezeichnet. Hier kann z. B. noch eine Synchronisationsspur liegen.

Rasen

sehr schnelles Fahren

Translation rasen translation

How do I translate rasen from German into English?

Synonyms rasen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as rasen?

Examples rasen examples

How do I use rasen in a sentence?

Simple sentences

Er war eine gütiger alter Mann, der sich freiwillig anbot, den Rasen seiner Nachbarn kostenlos zu mähen.
He was a benevolent old man who volunteered to mow his neighbors' lawns for free.
Der Ball rollte über den Rasen.
The ball rolled across the lawn.
Ich bat ihn, nicht so zu rasen.
I asked him not to drive so fast.
Rasen verursacht Unfälle.
Speeding causes accidents.
Er lag auf dem Rasen.
He was lying on the grass.
Der Rasen muss gesprengt werden.
The lawn needs to be watered.
Der Rasen muss bewässert werden.
The lawn needs to be watered.
Mein Herz begann zu rasen.
My heart began to race.
Der Rasen ist zur Explosion zu bringen.
The grass has to be blasted.
Meine Mutter trug mir auf, den Rasen zu mähen.
My mother told me to mow the lawn.
Runter von meinem Rasen!
Get off my lawn.
Geh von meinem Rasen!
Get off my lawn.
Gehen Sie von meinem Rasen!
Get off my lawn.
Herunter von meinem Rasen!
Get off my lawn.

Movie subtitles

Und er hat den ganzen Tag den Rasen gemäht.
And he would spend the entire day mowing his lawn.
Was läuft da über den Rasen?
What's that running across the lawn?
Ein roter Nebel überzog den Rasen wie Feuer.
A red mist spread over the lawn, coming on like a flame of fire.
Gehen Sie vom Rasen runter.
Get off of the grass.
Jetzt darf ich nicht mal auf den Rasen.
Now I can't even sit on the grass.
Und sie rasen los!
And now they go!
Ich sah eine Zeit voraus, da der Mensch, im Taumel ob all dieser Tötungstechniken, dermassen durch die Welt rasen würde, dass jedes Buch, jede Kostbarkeit der Zerstörung anheim fallen würde.
I foresaw a time when man, exulting in the technique of murder would rage so hotly over the world that every book, every treasure would be doomed to destruction.
Nur ein Wilder kann vor Eifersucht so rasen.
He's just a jealous monster.
Ein Geschenk, das an eine Platane rasen könnte.
A gift that could end up wound round a tree.
Warum rasen wir plötzlich so?
Why are we going so fast? What's happened?
Da kann ich gleich Rasen essen.
I'd just as soon eat my way through the front lawn.
Nur über den Rasen hinweg. Es wird wunderbar.
It's just over the lawn, and it'll be lovely.
Fahren Sie nicht über den Rasen!
And try and keep off the grass.
Fahren Sie nicht über den Rasen! Baxter!
And keep off the grass.

News and current affairs

Sie können sich entscheiden, den Rasen zu mähen, und schaffen in diesem Fall ein Ökosystem - also eine konkrete Zukunftsvariante.
You can decide to mow the grass, in which case you produce one kind of ecosystem, one kind of future.
Oder Sie entscheiden sich, den Rasen nicht zu mähen und bringen so einen anderen Typ von Ökosystem hervor, eine andere Zukunftsvariante.
Or you can decide not to mow the grass, in which case you produce another kind of ecosystem, another kind of future.
Ein ehrlicher Blick zurück auf die 17 Jahre, die vergangen sind, seitdem Jassir Arafat und Yitzhak Rabin auf dem Rasen des Weißen Hauses die Hände schüttelten, ist aufschlussreich.
A serious look back at the 17 years since Yassir Arafat and Yitzhak Rabin shook hands on the White House lawn is revealing.

Rasen English

Translation rasen in German

How do you say rasen in German?

Rasen English » German

The Ring II – Spiral

Are you looking for...?