English | German | Russian | Czech

donnern German

Meaning donnern meaning

What does donnern mean in German?

donnern

to thunder haben, intrans., unpersönlich als Folge eines Blitzes ein lautes Geräusch verursachen Es donnert! Ein Gewitter zieht auf! haben laut (und kritisch) reden sein laut und tösend (schnell) fahren Die LKWs donnern über die Autobahn. haben (etwas) laut und mit Wucht schlagen Sie donnerte ihre Faust auf das Pult. Er donnert die Tasche in die Ecke. Rudi donnert seine Kündigung auf den Schreibtisch der Chefin.

Translation donnern translation

How do I translate donnern from German into English?

Synonyms donnern synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as donnern?

Examples donnern examples

How do I use donnern in a sentence?

Movie subtitles

Donnern Glauben Sie nicht, ich könnte mich hier eingewöhnen, hier wohlfühlen?
But don't you really think I could fit in out here?
Ich hätte wissen müssen, dass dieses Blitzen und Donnern.
I might have realized, all that thunder and lightning today.
Das Klingen wütender Säbel, das Donnern der Kanonen.
The clash of angry swords, the roar of cannon and you.
Die Motoren donnern.
The thundering of motors.
Dann kam wieder so ein Donnern zu den Fenstern herein.
Then another roll of thunder came through the window.
Ich habe gerade ein Dutzend meiner sagenhaften Blitzableiter verkauft, als es plötzlich zu donnern und zu blitzen begann, als würde ein himmlischer Inspekteur ihre Wirksamkeit testen wollen.
I just sold a dozen of my fully-guaranteed miracle lightning rods when all of a sudden it starts thundering and lightning like there was a heavenly inspector testing the guarantees.
Der Geruch von Schwarzpulver und das Donnern der Kanonen.
The smell of gunpowder. The roar of cannons.
Ein Getöse, ein Donnern, wie in der Metro in Paris.
It's a noisy clatter, you know, the Paris metro.
Lhm eine aufs Maul donnern!
Smack him in the face!
Ich könnte ihm die Rübe vom Hals donnern.
I could give him one of my empis.
Ich werde dir einen Knüppel in die Achsen donnern, dass sie kopfstehen.
I'm gonna 76 'em like you never saw. That's a great idea, just terrific!
Wo donnern wir jetzt hin?
Where are we going now?
Du wirst du Steppe vergessen, und das Donnern der Hufe wird Schmerz in deine Ohren sein.
You'll forget the whole world. You won't miss those wild gallops over the plain.
Wie wäre das, wenn wir. du gegen einen Eisberg donnern würdest?
Alright, what's the story?

Are you looking for...?