English | German | Russian | Czech

dünn German

Meaning dünn meaning

What does dünn mean in German?

dünn

thin von geringer Dicke Ich hätte gerne eine dünne Scheibe Brot. Das ist ja mal ein dünnes Kind. Aus einem Rezept: Eine große, beschichtete Pfanne erhitzen, 3 EL Öl dazugebe und die Hälfte der Kartoffeln locker einstreuen, so dass ein 0,5 cm dünner und 24 cm großer Kartoffelpfannkuchen entsteht. thin wenig ausmachend, von geringem Ausmaß Der Landstrich ist dünn besiedelt. In der Höhe herrscht dünne Luft. Noch gehört Russlands Finanzpolster zu den größten der Welt - doch es wird dünner. Erstmals seit 2009 liegen in Moskau weniger als 400 Milliarden Dollar auf der hohen Kante. viel Wasser oder Flüssigkeit enthaltend; wenig gehaltvoll an Nährstoffen fig. wenig gehaltvoll in der Aussage, wenig fundiert Wenn man die durchschnittliche Verweildauer von Vorstandsvorsitzenden deutscher Dax-Unternehmen als Grundlage nimmt, dann sind wirklich kompetente Manager dünn gesät. Es ist eine Art von Hollywood-Kino, wie wir sie vor 30 bis 40 Jahren einmal hatten: naiv und patriotisch, dramaturgisch dünn und lediglich auf den Effekt hin inszeniert. Der Geschehnisse des 2. Weltkrieges verkommen zur Kulisse für platte Späße und ein bisschen Action. kraftlos, leise Wenn Sachsens Chefin des Deutschen Gewerkschafts Bundes (DGB) Iris Kloppich auf Marktplätzen ins Mikrofon spricht, hält ihre dünne Stimme nicht lange durch.

Translation dünn translation

How do I translate dünn from German into English?

Synonyms dünn synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as dünn?

Examples dünn examples

How do I use dünn in a sentence?

Simple sentences

Ein Buch ist dünn; das andere ist dick. Das dicke hat ungefähr 200 Seiten.
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
Dichter wie Milton sind dünn gesät.
Such poets as Milton are rare.
Das Eis ist zu dünn, um dein Gewicht zu tragen.
The ice is too thin to bear your weight.
Das Eis auf dem See ist zu dünn um dein Gewicht zu tragen.
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
Der Hund ist braun, klein und dünn.
The dog is brown, small and thin.
Das Buch ist dünn.
This book is small.
Das Eis ist zu dünn, um dein Gewicht auszuhalten.
This ice is too thin to bear your weight.
Das Eis ist zu dünn, um Ihr Gewicht zu tragen.
This ice is too thin to bear your weight.
Diese Suppe ist mir zu dünn.
This soup is too thin for me.
Glasfaserkabel werden aus winzigen Glasfasern hergestellt, die so dünn sind wie menschliche Haare.
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
Bleiben Sie dünn.
Stay thin.
Bleib dünn.
Stay thin.
Er war schrecklich dünn.
He was painfully thin.
Das Eis ist so dünn, dass es dein Gewicht nicht tragen würde.
The ice is so thin that it won't bear your weight.

Movie subtitles

Männer gibt es dünn und dick, groß und klein und kräftig, andere wieder schön und schick, schüchtern oder heftig.
Thin or fat, small, tall or burly, handsome and chic, shy or even surly.
Mr. Laurel und Mr. Hardy hielten zusammen durch dick und dünn.
Mr. Laurel and Mr. Hardy stuck together through thick and thin.
Johnny, du bist so klein und dünn.
Johnny, you're so small and thin.
Wandermasken wurden hier nicht verwendet, nur sehr viele Drähte, die so dünn waren, dass sie nicht sichtbar sind.
None of this involved travelling mattes, but it involved heavy-wire work that you couldn't see because of the thinness of the wires.
Das stimmt. Du bist viel zu dünn.
Really. you're as skinny as a bird.
Dick oder dünn?
Fat or thin?
Zu dünn, ich könnte ihn verfehlen.
I might miss him altogether.
Dünn ist er geworden.
He's lost weight, eh?
Die sind dünn und schwach.
They look thin and weak.
Bist dünn geworden.
You've lost weight.
Du bist dünn, Schatz.
You are thin, darling.
Sie sind auch nicht gerade dünn.
You're no cream puff yourself, dearie.
Sein Blut ist so dünn, dass man es durch seine Adern fließen hören kann.
His blood is so thin you can hear it flowing through his veins.
Jede Frau in Kalifornien denkt, sie sei zu dick, zu dünn oder sonst was.
Every woman in California thinks she's too fat or too thin or too something.

News and current affairs

Da auch die kleinsten Bundesstaaten über zwei Senatoren verfügen, führt dies zu einer Überrepräsentation der dünn besiedelten westlichen Bundesstaaten, die eher dazu tendieren, republikanisch zu wählen.
Since even the smallest states have two senators, this leads to overrepresentation of lightly populated Western states that tend to vote Republican.
Asien ist äußerst dynamisch; einflussreiche politische, wirtschaftliche und sicherheitsorientierte Institutionen jedoch sind anders als im häufig wenig dynamischen, aber institutionsüberlasteten Europa dünn gesät.
Asia is rich in dynamism, but relatively thin in influential political, economic, and security-related institutions, in contrast to Europe, which often lacks dynamism but is institution-heavy.
Trotz aller Bemühungen Chinas, die Nachrichtenagentur Xinhua und den staatlichen Fernsehsender China Central Television als Konkurrenz zu CNN und BBC aufzubauen, bleibt das internationale Publikum für spröde Propaganda überaus dünn gesät.
For all of China's efforts to position the Xinhua news agency and China Central Television as competitors of CNN and the BBC, the international audience for brittle propaganda is vanishingly small.
Das ressourcenreiche, aber dünn besiedelte Sibirien grenzt an das ressourcenarme, aber von Menschen wimmelnde und aufstrebende China.
Resource rich but sparsely populated Siberia is bordered by resource-deficient but teeming and rising China.
Doch die Aussichten, dass dies geschieht, sind dünn, denn einem derartigen Appell würde jene emotionale Zugkraft fehlen, die von dem Wunsch, den unmittelbaren Opfern zu helfen, ausgeht.
But the prospects of that happening are slim, because such an appeal would lack the emotional pull of the desire to help immediate victims.
Man kann sich nur zu gut die gravierenden Folgen ausmalen, wenn Einsätze, die ohnehin schon dünn verteilt sind, weiter gekürzt werden.
One can only imagine the grave consequences if operations that are already spread thin are cut.
Denn wenn ein Land die Gründung von Unternehmen erschwert, sollte man nicht überrascht sein, wenn neue Unternehmen nur dünn gesät sind.
For if a country makes it hard to create companies, don't be surprised if new companies are few and far between.
Die Verlegung des Stützpunktes in den dünn besiedelten Distrikt Henoko im nördlichen Teil Okinawas - eine Lösung der beide Regierungen zugestimmt hatten - ist die einzige realistische Möglichkeit.
Moving the base to the lightly populated Henoko District in the northern part of Okinawa - a solution agreed by both governments - is the only realistic choice.
Die Ausstattung mit Mobiltelefonen könnte die Kommunikation in Darfurs dünn besiedeltem, riesigem Territorium revolutionieren, was große Vorteile für das Auskommen der Menschen, ihr körperliches Überleben und den Erhalt von familiären Banden hätte.
Cell phone coverage could revolutionize communications for sparse populations in Darfur's vast territory, with major benefits for livelihoods, physical survival, and the maintenance of family ties.
Die militanten Zentren sind über viele der dünn besiedelten Stammesgebiete, u.a. die Regionen Nordswasiristan, Orakzai und Mohmand, verstreut.
Militant hubs are scattered throughout the sparsely-populated tribal areas, including the North Waziristan, Orakzai, and Mohmand regions.
Dies ist ein Grund dafür, warum London die andere, die dunklere Seite der multikulturellen Gesellschaft erlebt hat: die Fassade des Multikulturalismus ist dünn.
This is one reason why London has experienced the other, darker side of the multicultural society: the veneer of multiculturalism is thin.
Tatsächlich waren die öffentlich vorgelegten Belege dünn und übertrieben.
Indeed, the evidence that was presented publicly was thin and exaggerated.
In solchen Momenten erkennen wir, wie dünn der Lack unserer Zivilisation sein kann.
It is at moments such as these that we realize how thin a veneer our civilization may be.
Aber vor kurzem haben Erdogan und seine Verbündeten eine nur dünn verschleierte Kampagne gestartet, um ihre Gegner einzuschüchtern und die Kontrolle der Regierung über Medien und öffentliche Institutionen zu zementieren.
But more recently Erdogan and his allies have launched a thinly disguised campaign to intimidate their opponents and cement government control over the media and public institutions.

Are you looking for...?