English | German | Russian | Czech

trüb German

Meaning trüb meaning

What does trüb mean in German?

trüb

blear, muddy, turbid, dull, opaque unklar, nicht transparent, stark undurchsichtig, fast nicht mehr durchsichtig Das Wasser war braun und trüb. Es sind so viele Algen im Teich, das Wasser ist ganz trüb. nur schwach leuchtend Wie kannst Du bei dem trüben Licht nur ein Buch lesen? auf Stimmung bezogen: unglücklich, niedergeschlagen, schlecht, negativ Zurzeit herrschen auf dem Arbeitsmarkt trübe Aussichten. So allein mache ich trübe Tage durch.

Translation trüb translation

How do I translate trüb from German into English?

Synonyms trüb synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as trüb?

Examples trüb examples

How do I use trüb in a sentence?

Simple sentences

Der Inhalt dieser PET-Flasche ist wolkig trüb und gelblich. Könnte es sich um Urin handeln?
The content of that polyethylene bottle is cloudy and yellowish. Could it be urine?
Das Wasser war trüb.
The water was murky.

Movie subtitles

Das Meer ist trüb und neblig.
The sea's rough and it's foggy.
Erst der Vater ihr erschlagen, dann Euer Sohn hinfort, das Volk verroht, schädlich und trüb im Denken und Vermuten.
First, her father slain. Next, our son gone, the people muddied, thick and unwholesome in their thoughts and whispers.
Seien Sie mal nicht so trüb.
I doubt if he ever said that.
Das dritte Leid: Das Volk, verschlämmt, schädlich und trüb in Wähnen und Vermuten vom Tod des redlichen Polonius.
The people muddied, thick and unwholesome in their thoughts and whispers, for good Polonius' death.
Warum bist du so trüb?
Why do you look so gloomy?
Sehen Sie mir in die Augen. - Sehen sie trüb aus? - Nein, Sir, Sie sehen wie immer aus.
Uh, look at my eyes, do they look clouded or anything?
Warum wandelst du so trüb und stumm?
This dark frown and gloomy eye?
Warum wandelst du so trüb und stumm? Sprich, was ist dir angetan?
Do you frown, my dear, and sigh?
Warum wandelst du so trüb und stumm? Sprich, was ist dir angetan?
Do you frown, my Prince, and sigh?
Klar oder trüb?
You like it clear or muddy?
Klar oder trüb?
Clear or muddy?
Die ist trüb wie Spülwasser.
Mmm-hmm. It's as dull as dishwater.
Stallion! Du bist trüb in der Birne, Stallion.
You got a dull skull, Stallion.
Wie ist ihr Antlitz trüb und bleiche!
How pale and melancholy she looks!

News and current affairs

Die Aussichten für Europa sind jedoch nicht so trüb, wie Pessimisten das annehmen.
The picture for Europe, however, is not as bleak as pessimists assume.

Are you looking for...?