English | German | Russian | Czech

bereite German

Examples bereite examples

How do I use bereite in a sentence?

Simple sentences

Ich bereite mich auf das Schlimmste vor.
I'm getting ready for the worst.
Es tut mir leid, dass ich dir so viel Ärger bereite.
I'm sorry to give you all this trouble.
Bitte bereite dich auf die Reise vor.
Please prepare for the trip.
Bitte bereite dich auf den Ausflug vor.
Please prepare for the trip.
Wenn du Frieden willst, bereite den Krieg vor.
If you wish for peace, prepare for war.
Willst du Frieden, bereite dich zum Krieg.
If you wish for peace, prepare for war.
Wenn du Frieden willst, bereite den Krieg vor.
If you want peace, prepare for war.
Ich habe keine Zeit, mit dir zu diskutieren; ich bereite das Essen vor.
I don't have time to argue with you; I'm preparing the food.
Willst du Frieden, bereite dich zum Krieg.
If you want peace, prepare for war.
Ich bereite das Mittagessen zu.
I am cooking the lunch.
Ich bereite gerne traditionelle Gerichte zu.
I like to cook traditional dishes.
Ich bereite den Tee.
I'm making tea.
Ich bereite mich auf meine Abreise morgen vor.
I'm getting ready to leave tomorrow.
Ich hoffe, ich bereite Ihnen keine Umstände.
I hope I'm not imposing.

Movie subtitles

Ich bereite einen Trank aus Chinarinde zu.
I prepared a potion with Quina bark.
Ich bereite mich gerade vor, mit einer grossen Armee nach Rouen zu marschieren.
I am preparing to march on Rouen with a mighty army.
Ich bereite mich auf den Schnee vor.
I'm getting all ready for that snow.
Anne, bereite dich auf das Vergnügen deines Lebens vor.
Anne, prepare yourself for the treat of your life.
Nun, ich bereite das Abendessen zu.
Well, I'll go get dinner ready.
Ich bereite die Extraausgabe vor.
I'll be getting the special edition ready.
Ich bereite alles vor!
I'll arrange everything!
Ich bereite die Einweisung vor und bestelle Mrs. Reed zum Gespräch.
As you will. I'll have the commitment papers drawn up and arrange an interview with Mrs. Reed at her apartment tonight.
Bereite sofort einen Liebestrank zu.
Prepare a love philter at once.
Es tut mir leid, dass ich Ihnen Kummer bereite, Miss Helga, aber ich wünschte, Mr. Oliver wäre schon zu Hause.
I'm sorry to worry you, Miss Helga. but I do wish Mr. Oliver were home.
Gut. Holen Sie mir die Wolfshaarprobe. Ich bereite diese hier vor.
Get the spectrum slide of wolf's hair out of my case while I mount this.
Verzeihung, ich bereite Ihnen Kummer.
Forgive me for the pain I caused!
Ich bleibe hier und bereite die Party vor.
I'd rather stay home and get things ready for the party.
Ich laufe und bereite alles vor.
Well, I'll run along and get everything ready.

News and current affairs

Es bereite ihnen keine Sorgen, sagten sie mir, dass Bush unzureichend informiert und merkwürdig uninteressiert für einen Mann war, der das mächtigste Amt der Welt anstrebte.
They were not worried, they told me, that Bush was inadequately briefed and strangely incurious for a man who sought the most powerful office in the world.
Bürgermeister Basescu will der nächste Chef der Demokratischen Partei werden (an deren Spitze jetzt der frühere Premierminister Petre Roman steht), und man sagt, er bereite sich auf die Präsidentschaftskandidatur 2004 vor.
Mayor Basescu wants to be the next leader of the Democratic Party (now led by former Prime Minister, Petre Roman) and is said to be preparing to run for president in 2004.

Are you looking for...?