English | German | Russian | Czech

bereit German

Meaning bereit meaning

What does bereit mean in German?

bereit

ready auf etwas vorbereitet, mit der Vorbereitung fertig

Translation bereit translation

How do I translate bereit from German into English?

Synonyms bereit synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as bereit?

Examples bereit examples

How do I use bereit in a sentence?

Simple sentences

Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technologie bereit ist.
It will take five to ten years for the technology to be ready.
Ein kluger Leser sollte bereit sein, alles abzuwägen, was er liest, einschließlich der anonymen Quellen.
An astute reader should be willing to weigh everything they read, including anonymous sources.
Das Leben beginnt, wenn du bereit bist, es zu leben.
Life begins when you're ready to live it.
Das Leben fängt an, wenn man bereit ist, es zu leben.
Life begins when you're ready to live it.
Ich bin bereit, alles für dich zu tun.
I am ready to do anything for you.
Wenn du nicht bereit bist, dir die Mühe zu machen zu lernen, wie man einen Hund dressiert, dann schaff dir keinen an.
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
Um sich Geld zu verschaffen, ist er bereit alles zu tun.
He will do anything to make money.
Halte immer einen Eimer Wasser bereit, wegen der Feuergefahr!
Always keep a bucket of water handy, in case of fire.
Alles ist jetzt für dich bereit.
Everything is now ready for you.
Alles ist jetzt für euch bereit.
Everything is now ready for you.
Alles ist jetzt für Sie bereit.
Everything is now ready for you.
Ich bin zu allem bereit.
I'll do anything.
Wenn er nicht bereit ist, fleißig zu arbeiten, fliegt er raus.
If he will not work hard, he will be fired.
Sind Sie bereit zum Essen?
Are you ready to eat?

Movie subtitles

Frankreich ist bereit, eure Freiheit zu respektieren, wenn ihr den Krieg beendet.
France is willing to respect your freedom. - If you stop the war. - It's not up to me.
Ich soll dir ausrichten, dass Abd el-Kader bereit ist zu verhandeln.
My father, Si Kaddour, sent me to tell you Emir Abd el-Kader, the leader of the holy war, is ready to broker peace.
Abd el-Kader ist bereit zu verhandeln.
Abd el-Kader is ready to negotiate.
Dann wärst du bereit.?
So you'd be willing to.
Alle Systeme sind bereit.
All systems go.
Wir sind bereit.
We're all set to take off.
Achtung, bereit.
Ready, set.
Alle bereit machen zum Sinkflug!
Squad, prepare for descent.
Bereit den Schießkörper abzufeuern!
Entering stratopause. Prepare to fire the rocket.
Hört alle her! Seit ihr bereit, das hier zu tun?
Everybody, are you willing to do that?
Du drohst mir damit, die Wahrheit über meinen Ehemann zu sagen, seit wir uns kennen und jetzt bin ich bereit zuzuhören.
You have been threatening to tell me the truth about my husband since the day we met, and I'm ready to listen.
Vor vier Monaten signalisierte sie einem unserer Agenten, dass sie bereit wäre, über ein geheimes Waffenprogramm zu reden.
Four months ago, she signaled to one of our assets that she had a willingness to talk about a secret weapons program.
Hier Herr Kommisaar. Ich werde ihnen die Armee bereit stellen.
Here, Commissioner will give you soldiers.
Die zwei Gräber sind bereit, wenn sie der Yukon denn nicht überflutet.
The two graves are ready - if the Yukon doesn't flood them.

News and current affairs

Im vergangenen Oktober gab der Generaldirektor der IAEO, Mohamed El Baradei, bekannt, dass sich Iran zu umfassenderen Inspektionsverfahren bereit erklärt hat.
Last October, Mohamed El Baradei, the head of the IAEA, announced that Iran had accepted enhanced inspection procedures.
Russland gibt zu erkennen, dass es zur Bereitstellung einer solchen Ver- und Entsorgung mit Brennstoff bereit ist.
Russia indicates that it is willing to provide such fuel services.
Zahlreiche einzelne Geberländer erklärten, nun zwar bereit für eine Anhebung der finanziellen Hilfe für Kleinbauern zu sein, aber auf der Suche nach entsprechenden Mechanismen für diese Hilfe nicht fündig geworden zu sein.
Many individual donor countries have declared that they are now prepared to increase their financial support for smallholder agriculture, but are searching for the appropriate mechanisms to do so.
Der Preis, den wir bereit sind für Sicherheit zu bezahlen, kann nicht unendlich hoch sein.
The price we are willing to pay for safety cannot be infinite.
Wie Wolfgang Streeck in der New Left Review überzeugend schreibt, waren die demokratischen Regierungen nach der scheinbar endlosen Perspektive von Innovation und Wachstum der 1960er nur zu bereit, den Wohlfahrtsstaat auszubauen.
Meanwhile, as Wolfgang Streeck writes persuasively in New Left Review, democratic governments, facing what seemed, in the 1960's, like an endless vista of innovation and growth, were quick to expand the welfare state.
Aber die italienische Gesellschaft hat sich geändert: Heute sind die meisten Frauen berufstätig und nicht mehr bereit, Berlusconis anachronistischen und unfassbaren Chauvinismus hinzunehmen.
But Italian society has changed: most women are now working, and they are no longer willing to accept Belusconi's anachronistic and outrageous chauvinism.
Die UN erkennt das Problem, ist aber (zu Recht) nicht bereit, das Risiko einzugehen, Forstwirtschaftsexperten in eine Stammesregion zu entsenden, in die sich die amerikanischen und alliierten Truppen nur in gepanzerten Konvois hinauswagen.
The UN acknowledges the problem but is (rightly) unwilling to risk sending forestry experts into a tribal region where American and allied troops venture only in armored convoys.
Als die guten Zeiten zu Ende gingen, waren die Steuerzahler und Regierungen bereit, sie zu retten und sicherzustellen, dass sie weiterhin ihre außergewöhnlich hohen Boni bekamen.
When the good times ended, taxpayers and governments were prepared to rescue them and to ensure that they continued to receive their extraordinary bonuses.
Er ist auch bereit und in der Lage, für Dienstleistungen mehr zu bezahlen als ein Arzt vor Ort - und natürlich für eine Wohnung in Uganda.
He is also willing - and able - to pay more than a local doctor for services and, of course, a home in Uganda.
Ein derartiger Versuch ist bereits gescheitert, und die arabischen Staaten sind entweder nicht in der Lage oder nicht bereit, derartige Streitkräfte zu stellen.
Upaya ini sudah dicoba namun gagal, dan negara-negara Arab tidak mampu atau tidak mau membentuk armadanya.
Die zentrale Lehre aus dem Angriff auf Paris ist, dass wie bereit sein müssen, gleichermaßen über Zeit und Räume hinweg zu handeln.
Pembelajaran utama dari serangan di Paris adalah kita harus siap bertindak kapan pun dan dimanapun.
Das Beste, was reiche Länder tun können, wäre, den Entwicklungsländern, die willens und bereit sind, eine unterstützende Umgebung zur Verfügung zu stellen.
The most that rich countries can do is to provide an enabling environment for the benefit of developing countries that are willing and able to take advantage of it.
Wir sind gerne bereit, unsere Hilfe überall dort anzubieten, wo dies gewünscht wird.
We will gladly offer a helping hand to whoever is willing to reach for it.
Niemand, der vernünftige Ziele verfolgt und bereit ist, Kompromisse einzugehen, kann behaupten, der Terrorismus sei die einzige Möglichkeit, diese Ziele zu verwirklichen.
No one pursuing reasonable goals and who is prepared to compromise can argue that terrorism is his or his group's only option.

Are you looking for...?