English | German | Russian | Czech

bedrückt German

Translation bedrückt translation

How do I translate bedrückt from German into English?

Synonyms bedrückt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as bedrückt?

Examples bedrückt examples

How do I use bedrückt in a sentence?

Simple sentences

Du siehst bedrückt aus. Ist etwas passiert?
You look depressed. Did something happen?
Ich fühle mich bedrückt, da ich viele Dinge zu erledigen habe.
I feel depressed because there are a lot of things I have to do.
Es bedrückt mich, dass ich eine Menge Sachen zu erledigen habe.
I feel depressed because there are a lot of things I have to do.
Ist es das, was dich bedrückt?
Is that what's eating you?
Warum erzählst du mir nicht, was dich wirklich bedrückt?
Why don't you tell me what's really bothering you?
Erzähl mir doch, was dich wirklich bedrückt.
Why don't you tell me what's really bothering you?
Maria sagte, dass sie bedrückt sei.
Mary said that she was depressed.

Movie subtitles

Was bedrückt dich?
What's eating you?
Ich glaube, es bedrückt sie etwas.
There is something preying on her mind.
Sagen Sie mir, was Sie bedrückt, mein kleiner Freund.
Your friend Micawber is being released and is leaving town. He's leaving town?
Wenn da auch einiges ist, was mich bedrückt. Sagen Sie es mir.
Tell me.
Und, Warren, was bedrückt Sie?
Now, Warren, what's on your mind?
Das ist das Einzige, was mich bedrückt.
That's the only thing that bothers me.
Es gibt nur eines, was mich bedrückt.
There's only one thing that bothers me.
Doch, es bedrückt mich sehr.
Come now.
Keine Ahnung, was immer Sie bedrückt.
I don't know, whatever's eating you.
Was bedrückt dich?
Is something wrong?
Was bedrückt dich, Ned?
What's on your mind, Ned?
Nichts bedrückt mich.
Nothing's on my mind.
Ach, Joe, ist es das, was dich bedrückt?
And you told me. Oh, Joe, is that what's bothering you?
Es macht mir nichts aus, Holz zu hacken aber es bedrückt mich, dass die Schönheit meiner Welt dahinschwindet.
Not that I mind splitting rails. But I do mind very much losing the beauty of that life I loved.

News and current affairs

Für einen Europäer, den die Entwicklung Amerikas während des vergangenen Jahrzehnts zutiefst bedrückt und traurig gemacht hat, scheint Obama von allen erklärten Präsidentschaftskandidaten der Inkarnation eines solchen Amerikas am nächsten zu kommen.
For a European who has been deeply troubled and saddened by America's evolution in the last decade, Obama, of all the declared presidential candidates, seems to come closest to incarnating such an America.
Die Bedeutung, die meine Bildung dabei hatte, mich zu einer solchen Ausnahme zu machen, ist der Grund, dass ein vor kurzem gesprochenes Urteil des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte mich so tief bedrückt.
It is because of the importance of education in making me an exception that I am so deeply troubled by a recent decision of the European Court of Human Rights.

Are you looking for...?