English | German | Russian | Czech

helpless English

Translation helpless in German

How do you say helpless in German?

Examples helpless in German examples

How do I translate helpless into German?

Simple sentences

Without him, I would be helpless.
Ohne ihn wäre ich hilflos.
Tom is helpless.
Tom ist hilflos.
I feel helpless.
Ich komme mir hilflos vor.
We're helpless.
Wir sind hilflos.
Tom felt helpless.
Tom kam sich hilfslos vor.
I'm helpless without that dictionary, even when it's just for one day.
Ohne dieses Wörterbuch bin ich völlig hilflos, selbst wenn es nur für einen Tag ist.
We were all helpless.
Wir waren alle hilflos.
Tom was helpless.
Tom war hilflos.
I'm not helpless, you know.
Ich bin nicht gerade hilflos.
Seiji Toda told Japan's TBS television he was shocked and felt helpless when he saw that his restaurant in Hiroshima had been destroyed by a landslide.
Toda Seiji berichtete dem japanischen Fernsehsender TBS, dass er schockiert und hilflos zugesehen habe, wie sein Restaurant in Hiroshima einem Erdrutsch zum Opfer fiel.
He was helpless.
Er war hilflos.

Movie subtitles

Because before when I felt helpless, I would just, like, take whatever drug I could get my hands on and disappear.
Wenn ich mich früher hilflos gefühlt habe, habe ich direkt zu Drogen gegriffen und bin weggerannt.
Those natives were not helpless.
Jene Einheimischen waren nicht hilflos.
First they give it to him in the back, then they take him when he's helpless.
Erst die feigen Schüsse und dann die Entführung aus dem Krankenhaus.
But he's so.helpless.
Aber er ist doch so. hilflos.
You're helpless, Ann, helpless.
Sie sind hilflos, Ann.
You're helpless, Ann, helpless.
Sie sind hilflos, Ann.
I feel so little and helpless. and futile.
Ich fühle mich so klein und hilflos und nutzlos.
For a temporary paradise, are you willing to kick a helpless girl into a permanent hell?
Für ein flüchtiges Glück. sind Sie bereit, ein hilfloses Mädchen in endlose Qualen zu stürzen?
You're as helpless as a baby.
Sie sind hilflos wie ein Baby.
I've known what it is to feel lonely and helpless. and have the whole world against me.
Natürlich.
It's really a situation where a woman is helpless.
Das ist eine Situation, in der eine Frau hilflos ist.
Beautiful and helpless.
Schön. und hilflos.
The great Dr. Garth helpless, as she lies there dying before him?
Der große Dr. Garth hilflos. während Sie da liegt und vor seinen Augen stirbt?
Science is helpless so far.
Noch ist unsere Wissenschaft machtlos.

News and current affairs

Moreover, the European Central Bank appears helpless because it is bound by the self-imposed fetters of its inflation target.
Auch die Europäische Zentralbank erscheint hilflos, denn sie ist an ihr selbst auferlegtes Inflationsziel gefesselt.
Without a nuclear deterrent, his regime was helpless when the US reneged on the deal - a lesson that has not been lost on North Korea.
Ohne nukleare Abschreckung war sein Regime hilflos, als die USA die Vereinbarung brachen - eine Lehre, die man in Nordkorea nicht vergessen hat.
The outside world is not helpless in fighting against China's abuse of psychiatry.
Die Welt ist nicht hilflos in ihrem Kampf gegen den Missbrauch der Psychiatrie in China.
With policy interest rates near zero, the argument goes, central banks are more or less helpless to escape the deflationary vortex, and economies become stuck in the infamous liquidity trap.
Bei Leitzinsen in Nullpunktnähe, so wird argumentiert, seien die Zentralbanken dem deflationären Vortex mehr oder weniger hilflos ausgeliefert, und die Volkswirtschaften würden sich in der berüchtigten Liquiditätsfalle verfangen.
East Asia's governments knew then that the IMF's policies would deepen their downturns, but they were helpless to resist.
Die Regierungen Ostasiens wussten zu dieser Zeit, dass die Strategien des IWF den wirtschaftlichen Abschwung in ihren Ländern noch verschlimmern würden, aber sie konnten nichts dagegen unternehmen.
Indeed, Japan's powerful bureaucrats, normally assumed to know what they are doing, appeared to be as helpless as elected politicians.
Tatsächlich schienen Japans mächtige Bürokraten, von denen man normalerweise annimmt, dass sie wissen, was sie tun, ebenso hilflos wie die gewählten Politiker.
So, while we understand very well what may have produced the financial crisis, we find ourselves helpless to draw usable lessons from it.
Obwohl wir also sehr gut verstehen, wodurch die Finanzkrise erzeugt wurde, sind wir hilflos, wenn es darum geht, daraus unsere Lehren zu ziehen.
Maradona's helpless soul was suffocated by the people's obsessive and suffocating love; at the same time, he couldn't live without that addictive drug.
Maradonas hilflose Seele wurde von der fanatischen und erdrückenden Liebe der Menschen erstickt; gleichzeitig konnte er ohne diese süchtig machende Droge nicht leben.
And Japan's political stalemate on structural reforms has left it helpless to stem long-term economic decline.
Und in Japan hat das politische Patt in der Frage der Strukturreformen dazu geführt, dass das Land unfähig ist, sich seinem langfristigen wirtschaftlichen Niedergang entgegenzustemmen.
Ten percent of all deaths in that country, he recently claimed, are from euthanasia, half of which are forced upon helpless patients.
Zehn Prozent aller Todesfälle in diesem Land, so behauptete er kürzlich, seien auf Sterbehilfe zurückzuführen und die Hälfte der Todesfälle betreffe wehrlose Patienten, die dazu gezwungen wurden.
Moldova has been particularly helpless in the face of the Kremlin's imperial designs.
Moldawien ist angesichts der imperialistischen Ansinnen des Kremls besonders hilflos.
The world watched, seemingly helpless to do anything.
Die Welt sah zu und schien hilflos zu sein.
In these circumstances, domestic deflationary policies will only further slow growth - and are helpless to stem imported inflation.
Unter diesen Umständen wird eine deflationäre Politik im eigenen Lande das Wachstum nur weiter verlangsamen - und sie ist hilflos, was die Bekämpfung der importierten Inflation angeht.
Like today, consumers discovered that markets could leave them helpless, leading to calls for regulation.
Wie heute auch, entdeckten die Verbraucher, dass die Märkte sie in eine hilflose Lage bringen konnten, was Rufe nach Regulierung aufkommen ließ.

Are you looking for...?