English | German | Russian | Czech

down German

Meaning down meaning

What does down mean in German?

down

deprimiert bis depressiv Ich war so happy, jetzt bin ich wieder down.

Translation down translation

How do I translate down from German into English?

Down German » English

Down

Synonyms down synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as down?

down English

Translation down in German

How do you say down in German?

Down English » German

Down

Examples down in German examples

How do I translate down into German?

Simple sentences

The wind calmed down.
Der Wind hat sich beruhigt.
I won't stoop down to his level.
Ich werde mich nicht auf sein Niveau herablassen.
Put your hands down!
Hände runter!
The wind calmed down.
Der Wind ließ nach.
The wind calmed down.
Der Wind hat sich gelegt.
You shouldn't look down on him.
Du solltest nicht auf ihn herabschauen.
You can rely on him. He never lets you down.
Du kannst dich auf ihn verlassen. Er lässt dich niemals hängen.
Let me put down your new phone number in my notebook.
Ich werde mir Ihre neue Nummer ins Notizbuch schreiben.
Let me put down your new phone number in my notebook.
Ich werde mir deine neue Nummer ins Notizbuch schreiben.
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
Wenn Bären schlafen oder sich niederlegen, hängt ihre Haltung davon ab, ob sie Körperwärme abgeben oder halten wollen.
The rich are apt to look down on people.
Reiche neigen dazu, auf Leute herabzusehen.
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
Als er die Brücke überquerte, schaute er auf den Fluss hinunter.
The reporter took down everything that was said.
Der Reporter notierte alles, was gesagt wurde.
Try and calm down.
Versuche, dich zu beruhigen.

Movie subtitles

But, I'm not backing down!
Los macht ihn fertig!
Stand down!
Und ihr verschwindet!
Cut down the trees!
Fällt die Bäume.
Your fever will go down.
Trinken Sie alle 2 Stunden.
Perhaps, but it's your generals who lay down the law.
Vielleicht. Aber eure Generäle machen das Gesetz.
Almighty Allah will send a new prophet who'll come down the mountain and throw the infidels and traitors into the sea!
Allah, der Allmächtige, schickt einen neuen Propheten, der vom Berg herabsteigen wird, und die Ungläubigen und Verräter ins Meer werfen wird.
You let me down.
Du hast mich doch im Stich gelassen.
Calm down! He won't have the chance anyway.
Es wird nicht dazu kommen.
Next week, we'll be laying down the last railroad track. We're also inaugurating the new Blida station.
Nächste Woche wird das letzte Gleis gelegt und der Bahnhof von Blida wird eingeweiht.
Please, sit down.
Nehmen Sie doch Platz.
Down with the Emperor!
Nieder mit dem Kaiser!
These people are hotheads a bit quick-tempered, but they cool down as quickly.
Diese Leute sind stürmisch. Ein bisschen aufbrausend, aber sie beruhigen sich schnell wieder.
It cooled down after a month.
Nach einem Monat war es wieder ruhig.
Wait. Settle down. There's more.
Moment, das ist nicht alles.

News and current affairs

After the subprime crisis erupted, mortgage and consumer debt was paid down by households either with their savings or by default.
Nachdem die Hypothekenkrise ausgebrochen war, zahlten die Privathaushalte einen Teil der Hypotheken- und Verbraucherschulden entweder mit ihren Ersparnissen oder wurden zahlungsunfähig.
He could hardly have been held responsible for the hubris which led to the avalanche of 1973, yet it nonetheless brought him down as well.
Er war aber kaum für den Hochmut verantwortlich zu machen, der zu dem politischen Erdrutsch von 1973 geführt hat, trotzdem musste er zusammen mit den anderen den Hut nehmen.
After cutting down a swath of rainforest, soils are often quickly leached of their nutrients so that they cannot sustain crops or nutritious grasses for livestock.
Nachdem ein Streifen Regenwald abgeholzt wurde, laugen die Böden oft schnell aus und verlieren ihre Nährstoffe, sodass auf ihnen keine Pflanzen oder nahrhaftes Grass für den Viehbestand mehr wachsen können.
On the other hand, financial incentives would probably succeed, because cutting down forest to create pastureland is not profitable enough to induce farmers to forego payments for protecting the land.
Dagegen wären finanzielle Anreize wahrscheinlich erfolgreich, da das Roden von Wäldern für Weideland nicht einträglich genug ist, um die Bauern dazu zu veranlassen, auf Zahlungen für den Schutz des Landes zu verzichten.
MILAN - Although the financial crisis is winding down, the prospects for growth in the global economy are unlikely to pick up.
MAILAND - Obwohl sich die Finanzkrise entspannt, ist es unwahrscheinlich, dass sich die Aussichten auf Wachstum für die Weltwirtschaft verbessern werden.
But, even as Europe's leaders promised that help was on the way, they doubled down on the belief that non-crisis countries must cut spending.
Doch zur selben Zeit, in der Europas Führungen versprachen, Hilfe sei auf dem Weg, versteiften sie sich darauf, dass die nicht in der Krise steckenden Länder ihre Ausgaben senken müssten.
In the medium term, once growth revives, debt can be paid down and the financial sector curbed so that it does not inflict another crisis on the world.
Sobald mittelfristig das Wachstum wieder einsetzt, können die Schulden zurückgezahlt und der Finanzsektor gezügelt werden, damit er die Welt nicht mit einer weiteren Krise überzieht.
They chose to defer to the civilian leadership and to parliament, which, in voting down the US plan, reflected overwhelming public sentiment against the war.
Sie beschlossen es der zivilen Führung und dem Parlament zu überlassen, die, mit Ablehnung des amerikanischen Vorhabens, die überwältigende öffentliche Haltung gegen den Krieg reflektierten.
At the same time, the Commission's latest report on Turkey's progress toward accession notes that political reforms have slowed down, further calling into question the country's future EU membership.
Gleichzeitig wird im jüngsten Fortschrittsbericht der Kommission festgestellt, dass sich der politische Reformprozess verlangsamt habe, wodurch eine zukünftige EU-Mitgliedschaft des Landes weiter in Frage gestellt bleibt.
Farmers were digging a pit in the riverbed, down to the water table approximately two meters below ground level.
Bauern waren dabei, eine Grube in das Flussbett zu graben, die bis zum Grundwasserspiegel in etwa zwei Meter Tiefe reichte.
Once high-flying small economies like Ireland, Hungary, and Iceland break down.
Einst hochfliegende kleine Wirtschaftsnationen wie Irland, Ungarn und Island brechen zusammen.
If real estate prices were to fall dramatically, a chain reaction could occur, taking down big and small investors alike, and over time causing wide suffering to ordinary Africans.
Wenn die Immobilienpreise dramatisch fielen, könnte eine Kettenreaktion stattfinden, die große und kleine Investoren gleichermaßen zu Fall bringen und mit der Zeit zu allgemeinem Leid unter einfachen Afrikanern führen würde.
Any effort by Palestinian security authorities to put down these groups by force would lead to far more violence.
Jede Bemühung der palästinensischen Sicherheitsbehörden, diese Gruppen niederzuschlagen würde zu noch viel mehr Gewalt führen.
Unemployment, and fear that it will spread, drives down wages, incomes, and consumption - and thus total demand.
Die Arbeitslosigkeit und die Angst, dass diese sich ausbreitet, führen zu einer Verringerung von Löhnen, Einkommen und Konsum - und daher der Gesamtnachfrage.

Are you looking for...?