English | German | Russian | Czech

bekümmert German

Translation bekümmert translation

How do I translate bekümmert from German into English?

Synonyms bekümmert synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as bekümmert?

Examples bekümmert examples

How do I use bekümmert in a sentence?

Simple sentences

Halb verblüfft, halb bekümmert, brachte sie kein Wort heraus.
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
Du hast keine Ahnung, wie bekümmert sie war.
You have no idea how distressed she was.
Sei, wer du bist, und sag, was du fühlst, denn diejenigen, die dies bekümmert, sind unwichtig, und diejenigen, die wichtig sind, bekümmert dies nicht.
Be who you are and say what you feel, because those who mind don't matter and those who matter don't mind.
Sei, wer du bist, und sag, was du fühlst, denn diejenigen, die dies bekümmert, sind unwichtig, und diejenigen, die wichtig sind, bekümmert dies nicht.
Be who you are and say what you feel, because those who mind don't matter and those who matter don't mind.
Jane war bekümmert.
Jane was distressed.
Mich bekümmert, dass deine Freunde arm sind.
I'm concerned that your friends are poor.
Mich bekümmert, dass eure Freunde arm sind.
I'm concerned that your friends are poor.
Mich bekümmert, dass Ihre Freunde arm sind.
I'm concerned that your friends are poor.
Tom war bekümmert.
Tom was concerned.
Mich kümmert nicht, dass die Menschen mich nicht kennen. Mich bekümmert, dass ich nicht die Menschen kenne.
It does not worry me that people don't know me. It worries me that I don't know the people.
Ich kann sehen, dass du bekümmert bist.
I can tell that you're worried.
Tom ist bekümmert über das, was geschah.
Tom is troubled by what happened.
Bekümmert es dich, das zu tun?
Are you miserable doing that?

Movie subtitles

Sie wirken bekümmert, Doktor.
You seem upset, Doctor.
Was bekümmert mich das?
That would be all right with me.
Mortimer, wir sind sehr bekümmert.
We're really very worried about something.
Du kamst mir, verzeih mir, ein wenig bekümmert vor, abwesend, mit den Gedanken woanders.
You seemed, forgive me, just a little bit distressed, detached, not interested.
Bloß ich bin sehr bekümmert, mein Freund Horatio, dass mit Laertes ich mich selbst vergaß.
But I'm very sorry, good Horatio, that to Laertes I forgot myself.
Ich muss Ihnen gestehen, dass ich ganz bekümmert hierher kam.
I felt like a condemned man when I came here tonight.
Wenn Sie mir so etwas wegen etwas Geld antäten, wäre ich zutiefst bekümmert.
I can't believe you'd do this to me for money, it's too painful.
Er schien bekümmert, Sir.
He seemed distressed, sir.
Es hat mich bekümmert, wie hart sie arbeiten musste.
It made me cry to see her work so hard.
Bekümmert dich sonst noch etwas?
Anything else bothering you?
Ich weiß, was dich bekümmert.
I think I know what's bothering you.
Nun ist meine Seele bekümmert.
Now is my soul troubled.
Doch ich bin sehr bekümmert, dass ich mit Laertes mich selbst vergaß. Denn in dem Bilde meiner Sache seh ich der seinen Gegenstück.
But I am very sorry, good Horatio, that to Laertes I forgot myself, for, by the image of my cause, I see the portraiture of his.
Gott war bekümmert, da er sah, wie sie den Weg des Bösen folgten. und wie das Trachten. ihres Herzens nur böse war.
And God grieved in His heart that men followed the way of evil and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil, continually.

News and current affairs

Dr. Jiang war bekümmert und traumatisiert, aber er hielt den Mund.
Dr. Jiang, traumatized and anguished, nonetheless kept his silence.
Forschungen zeigen jedoch, dass praktisch jeder, der zwei Wochen lang traurig ist, in seiner Funktion beeinträchtigt und bekümmert ist, deshalb erhebt diese Kategorie mäßig verlängerte normale Traurigkeit zu einer psychischen Störung.
But research shows that virtually anyone with two weeks of sadness feels distressed and is likely to be role-impaired, so in effect this category elevates moderately prolonged normal sadness into a mental disorder.

Are you looking for...?