English | German | Russian | Czech

momentarily English

Translation momentarily in German

How do you say momentarily in German?

Examples momentarily in German examples

How do I translate momentarily into German?

Simple sentences

Tom is expected to arrive momentarily.
Tom wird jeden Moment erwartet.
She was so pretty that I was momentarily paralyzed by the sight of her.
Sie war so hübsch, dass ich für den Moment wie gelähmt war bei ihrem Anblick.
I let my guard down momentarily.
Ich habe einen Moment nicht aufgepasst.

Movie subtitles

Just because I was of some slight help in getting you out of that blazing inferno. perhaps you are, momentarily, infatuated with me.
Weil ich Ihnen aus dem Flammenmeer heraushalf, sind Sie vorübergehend in mich vernarrt.
I doubt whether he'd be more than momentarily concerned over my premature demise.
Hollenius? Ich bezweifele, ob er mehr als einen Gedanken an mein vorzeitiges Dahinscheiden verschwenden würde.
More news of this tragic affair is expected momentarily.
Wir erwarten jeden Moment weitere Details.
The relations between Austria and Italy are momentarily not the best, Your Majesty.
Die Beziehungen zwischen Österreich und Lombardo-Venetien sind nicht die besten.
While I was working on a lathe in the laboratory I must have momentarily blacked out.
Als ich an einer Drehmaschine im Labor gearbeitet habe, hatte ich wohl einen Blackout.
And we're in front of the famous Kingston estate, awaiting the arrival of the Princess Charming, of the Grand Duchy of Morovia, who is due to arrive momentarily.
Wir warten auf die Ankunft der Prinzessin von Morovien.
I've been expecting it momentarily.
Ich rechne jeden Moment damit. - Nein, wurde er nicht.
Willie, run and tell him your sister's rushing and will be down momentarily.
Willie, geh und sag ihm, deine Schwester wird bald unten sein.
Expected momentarily.
Aber sicher bald.
If Mr Scott is still with us, auxiliaries should be on momentarily.
Hilfsenergie? Wenn Mr. Scott noch unter uns weilt, müssten wir sie jeden Moment haben.
Momentarily.
Sofort.
I was momentarily delayed.
Ich war vorübergehend verhindert.
He should begin to respond momentarily.
Er sollte jeden Moment reagieren.
However, details are expected momentarily. Please stand by.
Es werden aber bald Einzelheiten bekannt gegeben.

News and current affairs

Grassroots democracy may be momentarily suppressed, but once the seeds have been planted, the roots can only grow deeper and deeper before an inevitable bloom.
Die Basisdemokratie mag momentan unterdrückt werden, sind die Samen jedoch einmal gesät, können die Wurzeln nur tiefer werden bevor unweigerlich eine Blüte bevorsteht.
Switching off our lights and promising to cut carbon emissions may make us feel momentarily virtuous, but that's all it does.
Die Lichter auszuschalten und zu versprechen, die CO2-Emissionen zu senken, verleiht uns momentan ein tugendhaftes Gefühl, aber das ist auch schon alles.
In politics this can be dangerous, because it encourages basing decisions, no matter how weighty, on whatever popular opinion momentarily prevails.
In der Politik kann dies gefährlich sein, da es dazu verleitet, Entscheidungen unabhängig von ihrem Bedeutungsgrad von der jeweils populären Meinung abhängig zu machen.

Are you looking for...?