English | German | Russian | Czech

sofort German

Meaning sofort meaning

What does sofort mean in German?

sofort

immediately, instantly ohne irgendeine Verzögerung, auf der Stelle Bitte schließe sofort diese Tür.

Translation sofort translation

How do I translate sofort from German into English?

Synonyms sofort synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as sofort?

Examples sofort examples

How do I use sofort in a sentence?

Simple sentences

Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung.
I'll bring you the bill immediately.
Du musst dich bei ihr entschuldigen, und das sofort.
You must apologize to her, and that at once.
Du musst dich entscheiden, und das sofort.
You must make up your mind, and that at once.
Du musst dich entscheiden, und zwar sofort.
You must make up your mind, and that at once.
Du brauchst es nicht sofort zu tun.
You needn't do it at once.
Du kannst sofort gehen.
You may go at once.
Du musst sofort anfangen.
It is necessary for you to start at once.
Du sollst sofort das Rauchen aufgeben.
You are to give up smoking at once.
Du sollst das sofort machen.
You are to do it at once.
Du solltest es sofort tun.
You ought to do it at once.
Wenn ich deinen Pass gefunden habe, rufe ich dich sofort an.
If I find your passport, I'll call you at once.
Wenn ich Ihren Pass finde, rufe ich Sie sofort an.
If I find your passport, I'll call you at once.
Du musst sofort anfangen.
You must start at once.
Wir müssen ihm helfen, und zwar sofort.
We must help him immediately.

Movie subtitles

Jungs schlafen ab sofort auf dem Boden. Ganz bestimmt nicht!
Men sleep on the floor.
Riegelt sofort Bezirk 4 des Shinjuku-Getto ab!
Put a cordon on the 4th Zone of the Shinjuku Ghetto.
Ihr werdet sofort aufhoren ihn zu beleidigen!
I will not allow you to insult this man any further!
Hort sofort auf!
Please stop!
Hort sofort auf damit!
Stop!
Legt sofort eure Waffen nieder!
Both sides, lower your weapons!
Sofort brach Panik aus.
Chaos and panic ensued.
Wurde denn 1839 und 1848 nicht per Dekret festgelegt, dass Algerien ab sofort eine französische Provinz sei?
Didn't we declare in 1839 and again in 1848 that Algeria was and would remain a French province?
Dann bring mich lieber sofort um.
Kill me now.
Für Algier konnte ich mich sofort begeistern. Und für seine herrliche Lage am Mittelmeer.
I fell in love with the white city of Algiers that embraces the Mediterranean shore.
Versammeln Sie Ihre Truppen und kommen Sie sofort zum HQ zurück.
Gather your troops, and return to HQ immediately.
Ich komme sofort.
On my way.
Wenn Sie Gilmore und seine Leute haben, bringen Sie sie sofort her.
If you've detained Dr. Gilmore and his team, bring them in without further delay.
Wenn das stimmt, müssen wir sofort herausfinden, was es ist.
If that's true, then we need to find out what it is we're dealing with, and quickly.

News and current affairs

Was eigentlich gemeint ist, liegt auf der Hand: Seid wie wir - jetzt sofort!
The subtext is clear: be like us now.
Umweltfragen sind in armen Ländern äußerst wichtig, da ihre Auswirkungen auf das Überleben der Menschen sofort und direkt sind.
Environmental issues are of paramount importance in marginal countries because their impact on human survival is immediate and direct.
Wenn man in New York an einer roten Ampel steht, nähern sich vielleicht ein oder zwei Kinder um am Wagen die Windschutzscheibe zu putzen; in Accra ist man sofort von einem wahren Supermarkt umgeben.
At a red light in New York, a squeegee kid or two might approach your car; in Accra, a stopped car is immediately surrounded by a virtual supermarket.
Ich vergeudete keine Zeit und beantragte bei den israelischen Behörden sofort eine Ausreisegenehmigung nach Europa.
I wasted no time in asking the Israeli authorities for permission to travel to Europe.
Die Ermordung von Präsidenten führt nicht notwendigerweise zu Bürgerkriegen, aber in Burundi folgte sofort nach dem Putschversuch ein großangelegtes Massaker der Hutu an Tutsi-Zivilisten.
Presidential assassinations do not necessarily lead to civil wars, but in Burundi, a large-scale massacre of Tutsi civilians by Hutu immediately followed the coup attempt.
Zunächst entstand sofort nach den Anschlägen ein starkes Bedürfnis nach Vergeltung, was später aufgrund der unvorhersehbaren Folgen zu einer Vorsicht hinsichtlich Interventionen führte.
Initially, the attacks unleashed a strong desire to retaliate, which later gave way to caution about intervention, owing to unforeseen consequences.
Sie wussten, dass viele große Banken sofort bankrott erklärt worden wären, wenn öffentlich aufgedeckt worden wäre, wie es wirklich um sie steht. Und das hätte eine staatliche Konkursverwaltung notwendig gemacht, um einen Bankrun-Tsunami zu verhindern.
They knew that if the true conditions at many big banks were publicly revealed, many would have been immediately declared bankrupt, necessitating government receivership to stop a tsunami of bank runs.
Für Politiker und für die Öffentlichkeit ist es gleichermaßen wichtig, die wirklichen Haushaltsaussichten und die Gefahren zu realisieren, die uns bevorstehen, wenn nicht sofort gehandelt wird.
It is important for policymakers and the public alike to understand the real fiscal outlook and the damage that high deficits will cause if prompt action is not taken.
Dass sofort gehandelt werden muss, ist eindeutig.
The need for immediate action is clear.
Aber Strukturreformen sorgen im Allgemeinen nicht sofort für mehr Wachstum und Arbeitsplätze (eine Ausnahme ist die Verlängerung der Ladenöffnungszeiten).
The crisis does provide a political opportunity for bold moves on this front in many countries; but structural reforms generally will not generate growth and jobs immediately (one exception is permitting shops to open longer).
Sofort und einstimmig entgegneten ihre drei amerikanischen Kinder, dass natürlich die USA der Außenseiter sei.
Her three American children all weighed in simultaneously, pointing out that in soccer it is the US that is the underdog.
Die wichtigste Freigabe sollte von den Vereinten Nationen kommen, wo die Debatte über eine Resolution, die eine Flugverbotszone autorisiert, sofort beginnen sollte.
The most important imprimatur should come from the United Nations, where debate should begin immediately over a resolution authorizing a no-fly zone.
Ebenso würde eine Flugverbotszone in Syrien auch sofort die Möglichkeiten der syrischen Regierung für die Lieferung von Massenvernichtungswaffen beschneiden.
Likewise, a no-fly zone in Syria would immediately restrict the Syrian government's means of delivery of weapons of mass destruction.
Die Vorteile würden fast sofort wirksam werden, sich jedoch im Laufe der Zeit, wenn sich die Volkswirtschaften entwickeln, auflösen.
Benefits would appear almost immediately, but would dissipate over time as economies developed.

Are you looking for...?