English | German | Russian | Czech

Geste German

Meaning Geste meaning

What does Geste mean in German?

Geste

gesture, act of friendship bildhaftes oder konventionelles Zeichen durch Bewegungen der Hände, Arme, Schultern, Fingern, des Kopfes, Gesichts, Oberkörpers und bestimmten Fingerkonfigurationen zwecks Kommunikation, oft nur einzeln ausgeführt gleichwertig einer Interjektion oder satzähnlich angereiht In Gesten versuchte der Reisende den Zweck seiner Reise den Einheimischen zu erklären. die Rede begleitende Ausdrucksbewegung gesture, act of friendship übertragenen: symbolträchtige Handlung, sinnbildhaftes Zeichen oder zeichenhafte Mitteilung, die (als unverbindliche Höflichkeitsformel) etwas indirekt ausdrücken soll Dass Israels Ministerpräsident Ehud Olmert die arabischen Staatschefs zum Friedensgipfel eingeladen hat, ist eine kleine Sensation. Wie ernst es ihm damit ist und ob es wirklich dazu kommt, ist dabei nicht entscheidend. Die Geste an sich zählt. Informatik: bestimmte Aktionen auslösende Bewegung mit einer Maus, einem stiftbasierten Eingabegerät oder (auf berührungsempfindlichen Bildschirmen) mit den Fingern Wenn Sie einen Computer mit einem Touchscreen verwenden, finden Sie das Verwenden von Gesten (Bewegungen, die Sie mit einem oder mit zwei Fingern durchführen) möglicherweise einfacher als das Verwenden einer Maus, eines Stifts oder einer Tastatur.

Translation Geste translation

How do I translate Geste from German into English?

Synonyms Geste synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Geste?

Examples Geste examples

How do I use Geste in a sentence?

Simple sentences

Diese Geste ist jungen Leuten vertraut.
This gesture is familiar to young people.
Nicken ist eine Geste der Zustimmung.
A nod is a sign of agreement.
Er machte eine ungeduldige Geste.
He made a gesture of impatience.
Seine mutig Geste wurde ihm hoch angerechnet.
His gamely gesture was much appreciated.
Seine entschlossene Geste fand hohe Anerkennung.
His gamely gesture was much appreciated.
Er führte mit der Hand eine Geste aus.
He made a gesture with his hand.
Ich weiß die Geste zu schätzen.
I appreciate the gesture.
Manchmal ist eine freundschaftliche Geste mehr wert als tausend Worte.
Sometimes a friendly gesture is worth more than a thousand words.
Tom führte mit der Hand eine Geste aus.
Tom made a gesture with his hand.

Movie subtitles

Diese Geste wird er sicherlich genauso annehmen.
I feel sure he will accept this gesture in the spirit with which it's offered.
Aber ich verlange zu viel, diese Geste wäre zu nobel.
But it's too much to ask, too noble a gesture to hope for.
Als Geste für den besten Freund der Oper, den verstorbenen Mr. Semple. sollte sein Neffe, Longfellow Deeds, unser neuer Vorsitzender werden.
As a gesture toward the best friend that opera ever had, the late Mr Semple, it's fitting his nephew, Longfellow Deeds, be made our next chairman.
Es ist eine kleine Geste.
It's nice in small way.
Ganz abgesehen von meiner persönlichen Meinung von dem Burschen halte ich meine Geste immer noch für eine gute Idee.
You know, regardless of how I feel about that fellow personally I still think it was a good idea to make this gesture.
Es war eine großherzige Geste.
A hand from the big-hearted!
Das war eine schöne Geste, Mrs. Wilkes.
That was a very beautiful thing to do.
Möglich, aber ich mache die Geste trotzdem.
That may be. But I'm making the gesture just the same.
Nur eine Geste der Gastfreundschaft, Sie müssen sie nicht annehmen.
Merely, a gesture of hospitality, reject it, if you like.
Welche Geste für einen Feldwebel.
What a gesture for a sergeant.
Allein schon die Geste wird Joe viel bedeuten.
The gesture alone will mean so much to Joe.
Es sollte eine nette kleine Geste sein.
I thought it would be a nice little gesture.
Als Geste der Liebe.
Put it down as a gesture to love.
Sie brachten ein Lebenswerk mit einer dummen Geste in Gefahr.
You endangered a lifetime's career for a stupid gesture.

News and current affairs

In einer öffentlichen Geste der Verzweiflung gab Tscherkessow das Scheitern von Putins Projekt zu Wiederbelebung der russischen Staatsführung durch ihre Unterwerfung unter die Geheimdienste zu.
In a public gesture of despair, Cherkesov admitted the failure of Putin's project to reanimate Russian governance by subordinating it to the security services.
In diesem Zusammenhang ist das Zusammentreffen der EU-Außenbeauftragten Catherine Ashton mit Dissidenten während ihrer letzten Reise nach Teheran lediglich eine symbolische Geste.
In this context, EU High Representative Catherine Ashton's meeting with dissidents during her most recent trip to Tehran was merely a symbolic gesture.
Man denke auch an die Geste der Junta, Yettaw an Senator Webb zu übergeben oder an die Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft, als es um humanitäre Hilfe nach dem Zyklon Nargis ging.
Consider, too, the junta's gesture in handing over Yettaw to Senator Webb, and its interaction with the international community on humanitarian assistance after Cyclone Nargis.
Angesichts Amerikas aktueller Schwierigkeiten sollte sein neuer Vorschlag, um das immerwährende Problem der globalen Ungleichgewichte anzugehen, als konstruktive Geste angesehen werden.
In light of America's current difficulties, its new proposal for addressing the perennial problem of global imbalances should be seen as a constructive gesture.
Diese Geste, gemeinsam mit der Veröffentlichung einer Zeitung der Opposition, ist exakt die Art von Maßnahme, die das Interesse der EU an einer besseren Beziehung beflügeln wird.
This gesture, together with the free publication of an opposition newspaper, is precisely the kind of move that will entice EU interest in an enhanced relationship.
Kürzlich kehrte Präsident Jiang zu dieser globalen Zusammenkunft führender Geschäftsleute zurück, aber glücklicherweise kam es nicht zu einer Wiederholung dieser beschwichtigenden Geste.
President Jiang returned recently to that global gathering of business leaders but, thankfully, a repeat of that appeasement did not occur.
Ein gutes Beispiel ist Recycling, das oft nur eine Geste ist, die uns ein gutes Gefühl verschaffen soll, mit geringem Nutzen für die Umwelt und beträchtlichen Kosten.
Consider recycling, which is often just a feel-good gesture with little environmental benefit and significant cost.
Desgleichen muss Israel sich jede Geste guten Willens seitens der Hamas erkenntlich zeigen - egal, wie schwer dies psychologisch gesehen auch fallen mag.
Likewise, Israel must reciprocate every gesture of good will from Hamas, however psychologically difficult this may be.
Der finanzpolitische Pakt ist eine leere Geste und möglicherweise der letzte Versuch, vorzugeben, dass sich die EU-Mitglieder hin zu einer politischen Einheit bewegen.
The fiscal compact is an empty gesture that may be the last attempt to pretend that EU members are moving toward political unification.
Die Reaktion darauf zeigt die potenziellen Auswirkungen einer angeblichen Geste insbesondere in schwierigen Zeiten.
The fallout has shown the potential impact of an alleged gesture, especially in troubled times.
Aber dies würde eine kleine Geste gegenüber den Palästinensern voraussetzen, deren innere Spaltung in der israelischen Wahrnehmung als so tief angesehen wird, dass kein Fortschritt in den Friedensverhandlungen möglich scheint.
But that would presuppose a small gesture towards the Palestinians, whom Israelis regard as being so deeply divided among themselves that no progress toward a peace settlement seems possible.
Auch Koizumis Besuch im Schrein, offiziell als Geste eines Privatmannes präsentiert, sollte die Bürger zuhause beeindrucken, ganz gleich, was das Ausland dächte.
Koizumi's visit to the shrine, officially presented as that of a private citizen, was intended to impress the Japanese public, regardless of its effects abroad.
Das Zeitfenster, um aus europäischer Sicht eine derartige Geste als dringend erwarteten Olivenzweig - und als Zeichen tatsächlicher amerikanischer Stärke und Überzeugung - anzusehen, schließt sich jedoch schnell.
Unfortunately, the window of opportunity for such a gesture to be viewed in Europe as a much-awaited olive branch - and a sign of real American strength and conviction - is closing fast.
Bushs Geste war tatsächlich beherzt: Trotz Uribes Erfolg im Kampf gegen Drogen, Paramilitärs und Guerillas ist seine Hauptstadt kein besonders sicherer Ort.
In fact, Bush's was a brave gesture: despite Uribe's success in combating drugs, paramilitaries and guerrillas, his capital is not an especially safe place.

Are you looking for...?