English | German | Russian | Czech

hearsay English

Translation hearsay in German

How do you say hearsay in German?

Examples hearsay in German examples

How do I translate hearsay into German?

Simple sentences

I know it by hearsay.
Ich weiß es vom Hörensagen.
It's hearsay.
Es ist ein Gerücht.

Movie subtitles

Hearsay is not evidence, madame.
Gerüchte sind keine Beweise.
Nothin' but hearsay.
Sie glauben es nicht.
If hearsay does not lie, you have a ward of surpassing beauty, milord.
Wenn das Gerücht keine Lüge ist, so habt Ihr ein Mündel von großer Schönheit.
This treasure story is no doubt a legend, an appealing legend, but one based only on hearsay.
Diese Geschichte von dem Schatz ist wahrscheinlich eine Legende. Eine schöne Legende, aber sie beruht nur auf Gerüchten.
I'm not speaking from hearsay.
Ich weiß, wovon ich rede.
It's built up by hearsay, wild rumor.
Von manchen hört man die wildesten Gerüchte.
This testimony is incompetent, hearsay irrelevant, immaterial, inconclusive.
Diese Zeugenaussage ist inkompetent, Hörensagen, irrelevant, ungegenständlich, unwichtig.
No officer ever takes a command in the battle with only hearsay knowledge of the terrain and enemy positions.
Kein Offizier übernimmt das Kommando im Kampf. mit Informationen aus zweiter Hand über das Terrain und den Feind.
He's never heard anything but hearsay.
Hören Sie auf.
It's from that dear Mrs. Hill. She's a lady who was able to stay above hearsay, gossip, scandal and adversity.
Ihr gelang es, sich über Klatsch und Tratsch, über Skandale und Unglücke zu erheben.
They said the whole American operation was just a cover and that everything I told them about it was just hearsay.
Sie sagten, die Amerika-Operation sei nur Tarnung und dass alles, was ich darüber sagte, nur Hörensagen sei.
Hearsay?
Hörensagen?
Look, after all Hedley, the only evidence they have is hearsay.
Die Beweisführung steht auf wackligen Füßen.
Hearsay?
Meinen Sie?

News and current affairs

A virtual torrent of near hysterical hearsay and trickledown stories about the disaster soon followed.
Später folgte eine Flut von hysterischen Gerüchten und Geschichten über das bald folgende Unglück.

Are you looking for...?