English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB увеличить IMPERFECTIVE VERB увеличивать

увеличить Russian

Meaning увеличить meaning

What does увеличить mean in Russian?

увеличить

сделать бо́льшим по количеству, величине, объёму, и тому подобное Он жил на большую ногу, увеличил и отделал дедовские хоромы великолепно, выписывал ежегодно из Москвы тысяч на пятнадцать вина и вообще пользовался величайшим уважением. сделать сильнее по степени, интенсивности проявления (значения, силы), ; усилить сделать большим по количеству, величине, объёму

Translation увеличить translation

How do I translate увеличить from Russian into English?

Synonyms увеличить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as увеличить?

Examples увеличить examples

How do I use увеличить in a sentence?

Simple sentences

Владелец говорит, что он хочет увеличить арендную плату.
The landlord says he wants to raise the rent.
Чтение помогает увеличить ваш словарный запас.
Reading helps you build up your vocabulary.
Они собирались увеличить военные расходы.
They intended to increase the military budget.
Чарльз Мур создал Форт в попытке увеличить продуктивность работы программиста без потерь в производительности компьютера.
Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency.
Я хочу увеличить свой словарный запас.
I want to increase my vocabulary.
Если лекарство не действует, возможно, нам стоит увеличить дозу.
If the medicine isn't working, maybe we should up the dosage.
Если вы кормите свою собаку правильно, вы можете увеличить продолжительность её жизни.
If you feed your dog properly, you can increase his lifespan.
Выносливость - это способность нести физическую или умственную нагрузку в течение длительного периода без появления усталости. Вы можете увеличить выносливость тренировками, ведением здорового образа жизни, а также здоровой и сбалансированной диетой.
Stamina is the capacity to carry on a physical or mental activity for an extensive period of time without getting tired. You can increase your stamina by training, by maintaining a healthy lifestyle and by consuming a healthy and balanced diet.
Они хотят его увеличить.
They want to make it bigger.
Они хотят её увеличить.
They want to make it bigger.
Исследование показало, что молочный скот может увеличить отдачу молока до трёх процентов после прослушивания спокойной музыки по двенадцать часов в день в течение более девяти недель.
A study has shown that dairy cattle can increase their milk production by up to three percent after having soothing music played to them for twelve hours per day over a nine-week period.
Мы решили увеличить производство продукции.
We made a resolution to increase production.
Насколько я понимаю, тут собираются увеличить штаты.
I understand that they're going to increase the staff.
Отказ от курения - одна из лучших вещей, что вы можете сделать, чтобы улучшить общее состояние здоровья и увеличить продолжительность жизни.
Quitting smoking is one of the best things that you can do to improve overall health and extend life expectancy.

Movie subtitles

А можно увеличить?
We'd like to double up.
Пропускаю, чтобы увеличить.
Well, I'll check to the raise.
Пожалуй, лучше увеличить сумму страховки на случай ограбления до 850 тысяч франков.
Then we'd better increase the burglary insurance to 850,000 francs.
Они просто хотят увеличить тираж.
They're trying to build up circulation.
Что за возможность увеличить тираж.
What a boost for circulation. Yes, indeed.
Мы можем одновременно украсть их сенсацию и увеличить оборот если мы переплюнем её.
We can steal their thunder and boost circulation at the same time if we beat her to it.
Не сочтете ли возможным увеличить размер приданного?
Is it possible to raise the dowry?
Но я всегда готов увеличить сумму.
Otherwise, I'm always ready to increase it.
Они думали, что это были мешки с песком, чтобы увеличить вес шкур, которые Доббс вез на продажу.
They thought it was bags of sand hidden among the hide. to make it weigh more when Dobbs went to sell them.
Нам нужно урезать все расходы, не столь необходимые, и увеличить доходы от налогов.
We need to cut out all expenses which are unnecessary and increment the income with taxes.
Зато теперь можно увеличить срок аренды.
The result is that a longer lease is now possible.
Я должен увеличить клиентуру среди шоу-бизнеса.
I'm out here to build up our show-business clientele.
Увеличь мощность батарей вдвое, чтобы увеличить эффект.
I'll turn on the dictorobitary so we may converse with them.
Вам нужно увеличить мое жалованье.
I need a raise.

News and current affairs

Многие донорские страны сегодня заявили о том, что сегодня они готовы увеличить свою финансовую поддержку хозяйствам мелких собственников, однако им недостает соответствующих механизмов для этого.
Many individual donor countries have declared that they are now prepared to increase their financial support for smallholder agriculture, but are searching for the appropriate mechanisms to do so.
Многие люди путают эти два аспекта легитимности ЕС, считая, что явку на европейские выборы можно как-то увеличить, указав людям на порядочность и важность Евросоюза.
Many people confuse these two aspects of the EU's legitimacy problem, and believe that somehow turnout in European elections can be increased by pointing out to people how good and important the EU is.
Но если ЕЦБ действительно этого опасается (а не просто выступает от лица частных кредиторов), то он, конечно же, должен был потребовать от банков увеличить собственный капитал.
But, if that is a real fear for the ECB - if it is not merely acting on behalf of private lenders - surely it should have demanded that the banks have more capital.
Возможно, это поможет увеличить иностранные инвестиции и сократить отток капитала.
This may help to increase the foreign investment and reduce the capital flights.
Как мы можем пройти через реформы, которые снизят государственные затраты до уровня, который мы сможем себе позволить, и как мы сможем увеличить способность состязаться на международном уровне?
How can we push through the reforms that will cut public spending to levels that we can afford and raise our ability to compete internationally?
Рост цен на фондовой бирже и возросшая стоимость жилья вынудили людей увеличить расходную часть своих доходов и откладывать меньше.
The rising stock market and the higher value of homes induced individuals to consume more of their incomes and to save less.
В результате этого многие работающие американцы сократили суммы, которые они откладывали себе на пенсию, а пенсионеры в свою очередь смогли увеличить свои расходы.
As a result, most working individuals reduced the amount that they saved for their retirement, and retirees were able to increase their spending.
Данные меры придется пересмотреть, чтобы, во-первых, увеличить предложение рабочей силы, и, во-вторых, сделать расходование бюджетных средств более рациональным.
These measures will need to be revisited both to increase the supply of labor and to make public finances more sustainable.
Для этого необходимо увеличить инвестиции в новаторство и кадровые ресурсы.
This requires increased investment in innovation and human capital.
Если Банк выделит бедным странам гранты на то, чтобы помочь мелким фермерам получить доступ к улучшенным средствам производства, эти страны смогут увеличить производство продуктов питания в короткий промежуток времени.
If the Bank provides grants to poor countries to help small peasant farmers gain access to improved inputs, then it will be possible for those countries to increase their food production in a short period of time.
Одна из опций могла бы заключаться в том, чтобы существенно увеличить число средних карьерных новичков с практическим опытом в развивающихся странах.
One option would be to increase substantially the number of mid-career recruits with actual practical experience in developing countries.
Решение Верховного суда США по Аргентине добавляет новую морщинку и вполне может еще больше увеличить риск, связанный с покупкой облигаций суверенного долга - и все это в дополнение к стоимости их выпуска.
The US Supreme Court's decision on Argentina adds a new wrinkle, and may well further increase the risk attached to holding sovereign debt - and this to the cost of issuing it.
Но если владельцы нефтяных месторождений думают, что в долгосрочной перспективе цены упадут, у них появляется стимул вести поиски нефти и увеличить добычу сегодня, чтобы продать как можно больше нефти до того, как начнут падать цены.
But if owners of oil reserves think that prices will fall in the long run, they gain an incentive to explore for oil and expand production now in order to sell as much oil as possible before the fall.
Рекомендация МВФ - сократить правительственные расходы и увеличить налоги - углубит кризис.
The IMF's advice - to cut government spending and raise taxes - will deepen the crisis.

Are you looking for...?