English | German | Russian | Czech

administer English

Translation administer in Russian

How do you say administer in Russian?

Examples administer in Russian examples

How do I translate administer into Russian?

Simple sentences

The syringe is the instrument most commonly used to administer insulin.
Шприц - наиболее часто используемый инструмент для применения инсулина.

Movie subtitles

Administer the ether.
Обработай эфиром.
Get Judge Thomas on the phone have him appoint somebody close to us to administer the estate.
Звони судье Томасу, пусть назначит нашего человека управляющим имуществом.
We had to get the internes in to administer a sedative.
Нам пришлось привлечь студентов, чтобы дать успокоительное.
Your Honours, the defendants on trial here today did not personally administer the concentration camps.
Господа судьи, обвиняемые не назначали концентрационные лагеря как меру наказания.
Mr Chairman. my name is Aimard.a, i. I'm chairman of no trust, nor do I administer any company.
Извините, моя фамилия Эмар, и я не ведаю ни заводами, ни компаниями.
Who will administer them?
Кто будет управлять её состоянием?
You have to take all your medications, and I'll administer them.
Тебе нужно будет принять твое лекарство от меня, без ропота.
If I touch you again, Your Glory, it'll be to administer an ancient Earth custom called a spanking, a form of punishment administered to spoiled brats.
Если я снова коснусь вас, то только чтобы исполнить древний земной ритуал порки. Эту форму наказания применяли к испорченным детям.
We will vacate at once until you can administer a metabolic reduction injection. - A what?
Мы покинем тела, пока вы не приготовите инъекцию, снижающую метаболизм.
While the bodies are occupied, you will administer one injection of 10 cc's each hour. I understand.
Пока тела заняты, вы будете вводить каждый час по 10 кубиков.
This one, you will administer to Captain Kirk while Sargon is in his body.
Этот вы введете капитану Кирку, когда в его теле будет Саргон.
But since I will arrange for you to administer each of the injections, no one else will notice.
Но поскольку инъекции будете делать вы, никто об этом не узнает.
Perhaps you'd care for me to administer the last few injections.
Возможно, мне следует сделать оставшиеся инъекции.
Kloog will administer correction.
Клуг займется исправлением.

News and current affairs

I believe that every member state should administer those policies that do not directly and significantly affect other member states.
Я полагаю, что каждая из стран сама должна решать те вопросы, которые не влияют на остальных ни явно, ни существенно.
Physicians are not required to be present at the suicide, and they are not allowed to administer the lethal drug.
От врачей не требуется присутствовать при суициде, и им не позволяется выдавать пациенту летальный препарат.
Again, the researchers had interviewers administer what resembled a typical survey of a random sample of households.
Опять-таки интервьюеры провели то, что напоминало обычное исследование на случайной выборке.
Consider organizations that regulate medical licenses or administer medical emergency relief funds.
Возьмем, например, организации, регулирующие медицинские лицензии или администрирующие фонды медицинской помощи в чрезвычайных ситуациях.
That is why you need an independent fiscal council to administer it, just as you need an independent central bank to pursue an inflation-targeting monetary rule.
Вот почему нужен независимый фискальный совет, чтобы управлять ими, как нужен независимый центральный банк, чтобы следовать монетарным правилам борьбы с инфляцией.
But can any such government administer the country as a whole?
Вот только в состоянии ли вообще какое-нибудь правительство управлять всей страной?
The royal family is empowered to administer the country, but through consultation with different sectors, like tribal leaders or merchant groups.
Королевская семья имеет полномочия на управление страной, но только посредством консультаций с различными секторами, такими как племенные вожди или же группы торговцев.
For now, because of the relation between the different levels of government, local governments have very little to gain from an economic upswing within the areas that they administer.
Сейчас, из-за отношений между различными уровнями правительства, местные власти не видят выгоды от экономического подъема в регионах, которыми они управляют.
For example, the civil services in Iraq have recently crossed a threshold beyond which they are now probably impossible to administer.
Например, гражданские службы в Ираке недавно перешли ту черту, за которой они, вероятно, уже не могут функционировать.
Some of the rules that it proposes are unenforceable - and thus merely a source of red tape for migrants and their employers that would require huge public bureaucracies to administer.
Некоторые из предлагаемых в нем правил невозможно реализовать на практике - и поэтому они представляют собой просто лишнюю волокиту для мигрантов и их нанимателей, для осуществления которой потребуется огромная государственная бюрократическая машина.
I edged out of the room, as he reared the syringe to administer another dose.
Я попятился из комнаты в тот момент, когда он поднимал шприц, чтобы выпустить очередную дозу.
All great universities are nonprofit organizations, created to administer higher education, which benefits society as a whole.
Все великие университеты являются некоммерческими организациями, созданными для управления высшим образованием, которое приносит пользу обществу в целом.
The system is complex, expensive to administer, and can result in double taxation because members usually do not allow full write-offs for losses and tax liabilities incurred abroad.
Система является сложной, дорогостоящей для управления и может привести к двойному налогообложению, потому что члены обычно не разрешают осуществлять полное списание со счета за убытки и налоговые обязательства, понесенные за границей.
It would be transparent, simple, and easy to administer.
Она является прозрачной, простой и легкой в управлении.

Are you looking for...?