English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB назначить IMPERFECTIVE VERB назначать
B1

назначать Russian

Meaning назначать meaning

What does назначать mean in Russian?

назначать

намечать что-либо для какой-либо цели, надобности (о времени, сроке исполнения чего-либо) заранее определять, указывать, условливаться о чем-либо определять кого-либо для каких-либо занятий, направлять на какую-либо должность, работу разг. давать, поручать (дело, работу, место и т.п.) устанавливать (пенсию, содержание, жалование и т.п. предписывать (какое-либо лекарство, лечение и т.п.) кому-либо направлять кого-либо (на лечение, исследование) устар. предопределять устар. обозначать, намечать, определять

Translation назначать translation

How do I translate назначать from Russian into English?

Synonyms назначать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as назначать?

Examples назначать examples

How do I use назначать in a sentence?

Movie subtitles

Нельзя назначать сроки для производства таких вещей.
You can't set a production date for a thing like that.
Нет, конечно, поздно сейчас назначать свидание, но я сам не знал.
Yeah, tonight.
Мы можем разговаривать. Назначать свидания.
We can talk. plan a rendezvous.
Или назначать свидание той, которая мне понравилась больше всех.
Or making an appointment at the one I liked the most.
Если бы он управлял станцией, то мог бы сам назначать цену.
If he was running this relay, he could make his own rates.
Но разве можно в такую минуту назначать человека дряхлого?
At a time like this how can anyone call on a man who is so old?
А что, надо назначать заранее?
You mean I need a rendezvous? Uh.
Вы хозяин положения и можете назначать любую цену.
You're the one with the upper hand for the moment.
Назначать встречу?
Appointment?
Господи, кого назначать, как не тебя?
Jesus, who to appoint but you? No, it's past belief.
Ты сам будешь назначать места?
You made up your own ransom drop?
Назначать этого мальчишку главным надо мной.
Putting him in charge.
Я женился, чтобы перестать встречаться, поэтому свидания - не стимул. Кому захочется назначать свидания собственной жене, которая тебя любит.
I got married so I could stop dating, so still dating is not a big incentive since the last thing you wanna do is date your wife, who should love you.
Да разве можно назначать цену за бесценное?
How can I place a value on something so precious?

News and current affairs

Еще одной хорошей новостью является тот факт, что Европа, наконец, отказалась от права назначать управляющего директора МВФ (как это сделала и Америка в отношении своего права назначать президента Всемирного банка).
Another piece of good news is that the Europeans have now given up their claim on naming the IMF's managing director (as have the Americans their corresponding claim on the World Bank presidency).
Еще одной хорошей новостью является тот факт, что Европа, наконец, отказалась от права назначать управляющего директора МВФ (как это сделала и Америка в отношении своего права назначать президента Всемирного банка).
Another piece of good news is that the Europeans have now given up their claim on naming the IMF's managing director (as have the Americans their corresponding claim on the World Bank presidency).
Более того, мандат президента Карло Адзелио Чампи оканчивается одновременно со сроком полномочий парламента: это означает, что его последователю, которого изберёт новый парламент, придётся назначать правительство без большинства в обеих палатах.
Moreover, President Carlo Azeglio Ciampi's mandate ends at the same time that parliament dissolves, which means that his successor, elected by the new parliament, would have to nominate a government without a majority in both houses.
Даже если в соответствии с существующим соглашением американский президент имеет право назначать главу всемирного банка, успех организации зависит от уверенности в нем других.
Even if convention allows the American president to appoint the World Bank's head, the organization's success depends on the confidence of others.
Президент - глава государства и главнокомандующий; он следит за работой Высшего Судебного Совета, Высшего Полицейского Совета и Кабинета Министров; и может назначать и отзывать одного или больше вице-президентов по его собственному усмотрению.
The president is the head of state and commander-in-chief; officiates over the Supreme Judiciary Council, the Supreme Police Council, and the Cabinet of Ministers; and can appoint and recall one or more vice-presidents at his sole discretion.
Более того, МВФ может назначать ту или иную страну с сильной платёжным балансом поставщиком ликвидности, в которой нуждается другая страна-член МВФ.
Moreover, the IMF can designate a country with a strong balance-of-payments position to provide the liquidity that another member needs.
В отличие от этого система интеллектуальной собственности вознаграждает новаторов, создавая временную монопольную власть, которая позволит им назначать гораздо более высокие цены, чем они могли бы, если бы была конкуренция.
By contrast, an intellectual property regime rewards innovators by creating a temporary monopoly power, allowing them to charge far higher prices than they could if there were competition.
Это уменьшило бы возможности Ахмадинежада вмешиваться в экономическую политику и не позволило бы назначать управляющего банком.
This would reduce Ahmadinejad's ability to intervene in economic policies and keep him from naming the bank's governor.
Традиционные монархи все еще обладают широкими полномочиями назначать и издавать декреты.
Traditional monarchs still have broad powers of appointment and decree.
В частности, новая конституция увеличивает возможности премьер-министра и позволяет ему назначать досрочные выборы в парламент в случае правительственного кризиса.
In particular, the new constitution strengthens the powers of the prime minister and enables him to call early elections in the event of a government crisis.
Следует ли позволить Бушу, президенту-неудачнику с небольшой поддержкой в своей стране и еще меньшей за границей, теперь назначать следующего президента Всемирного Банка?
Should Bush, a lame duck president with little support at home and less abroad, now be allowed to appoint the next World Bank president?
Вторая альтернатива - назначать плату для бенефициариев высшего образования за то, что они получают.
A second alternative is to charge the beneficiaries of higher education for what they get.
Это было бы подобно решению администрации Клинтона, которая предложила назначать налог миллиардерам, отказавшимся от гражданства, чтобы избежать налогообложения.
It would be a move somewhat similar to that contemplated in the US by the Clinton administration, which proposed a tax on billionaires who surrendered their citizenship in order to avoid taxation.
Более того, как и другие главы государств в парламентских системах, он имеет право назначать правительственных министров и послов, распускать парламент и отправлять в отставку кабинет министров.
Furthermore, like heads of state in other parliamentary systems, he has the right to appoint the government ministers and ambassadors, dissolve the parliament, and dismiss the cabinet.

Are you looking for...?