English | German | Russian | Czech

quick English

Translation quick in Russian

How do you say quick in Russian?

Examples quick in Russian examples

How do I translate quick into Russian?

Simple sentences

There's enough time for a quick snack.
Есть достаточно времени для быстрого перекуса.
So quick!
Так быстро!
Squirrels are quick of movement.
Белки двигаются быстро.
As quick as a wink.
Быстр как молния.
Boxers need quick reflexes.
Боксёру нужны хорошие рефлексы.
Boxers need quick reflexes.
Боксёру необходима хорошая реакция.
Quick, run after him.
Быстрее, беги за ним.
Albert is quick at learning.
Альберт быстро учится.
We are hoping for your quick recovery.
Мы надеемся на ваше скорое выздоровление.
The policeman's quick arrival surprised us.
Быстрый приезд полиции был для нас сюрпризом.
The candidate made a quick response to the criticism.
Кандидат быстро ответил на критику.
Bring me some water, and be quick about it.
Принеси мне воды, да побыстрей.
Be quick! We haven't much time.
Поторопись! У нас мало времени.
Come quick!
Иди скорей!

Movie subtitles

Go and see. quick!
Пойди посмотри. быстро!
Come, quick!
Пошли быстрее!
Oh, hold on, I want to check my e-mail real quick.
Ой, погодите, я хочу проверить почту.
Quick question. - Yeah?
Вопросик.
I'll have to be quick, Susan's still in her cot.
Только быстро. Сьюзан ещё в кроватке.
And if I was too quick to mistake your caution for dishonesty, then the fault's mine.
И если я приняла твою осторожность за непорядочность, то вина на мне.
We'd like to get married quick.
Мы бы хотели немедленно пожениться.
Organic machinery is a quick fix, but it doesn't last long.
С органической техникой просто, но результат недолговечен.
I catch on quick.
Я быстро схватываю.
We gotta be quick too.
Мы пришли сами.
Let me outta here. Get me out of here quick.
Выпусти меня быстрее!
Get me out of here, quick.
Выпустите меня быстрее.
I believe it will be a quick war. that there will be few losses.
Я верю, что это будет быстрая война. с небольшими потерями.
Doctor, come quick.
Доктор, идите скорее!

News and current affairs

Driven by short-term electoral horizons, policymakers repeatedly seek a quick fix - another bailout or one more liquidity injection.
Завися от краткосрочных предвыборных задач, политики часто ищут быстрое решение проблемы - еще одна помощь или еще одно вливание ликвидных средств.
Afghanistan is no place for quick fixes.
Афганистан - это не то место, где все можно быстро исправить.
But politicians may need two steps: an initial failure to agree, and then a quick deal in response to the resulting financial-market convulsions.
Но политикам, возможно, понадобится два этапа: изначальный отказ от договоренности, а затем быстрая сделка в ответ на конвульсии финансового рынка, ставшие результатом этого отказа.
But this is not how the future was sold to the public, and, until recently, financial markets were acting as if recovery was at hand and would be relatively quick.
Но не такое будущее было продано общественности, и, до недавнего времени, финансовые рынки действовали, как если бы восстановление было рядом и было бы относительно быстрым.
His boundless energy and quick thinking delivered success from behind the scenes.
Именно он, с его безмерной энергией и способностью быстро думать, обеспечил успех этой коалиции, при этом оставаясь за кулисами.
But effective or quick suppression of the organized criminals who were almost certainly behind Djindjic's murder is unlikely.
Но маловероятно, что ему удастся эффективно и быстро справиться с организованной преступностью, почти бесспорно стоящей за убийством Джинджича.
Because an impasse beckons, it is vitally important to work on those areas where intensive negotiations have the potential to produce quick results.
Поскольку безвыходное положение является заманчивым, очень важно работать в тех сферах, где у напряженных переговоров есть потенциал добиться хороших результатов.
The deaths of Yasir Arafat and of Sheikh Zayd, the long-standing ruler of the United Arab Emirates, continues the generational change that began in 1999-2000, when the leaders of Jordan, Morocco, Bahrain, and Syria died in quick succession.
Смерть Ясира Арафата и Шейха Зэйда, который был правителем Объединенных Арабских Эмиратов на протяжении многих лет, продолжает смену поколений, которая началась в 1999-2000 гг., когда правители Иордании, Марокко, Бахрейна и Сирии умерли один за другим.
Governments have been quick to believe that the protests are fundamentally about high prices and unemployment, but the issue that unites Arab discontent is inadequate governance.
Правительства быстро пришли к убеждению, что протесты, в основном, касаются высоких цен и безработицы. Однако, проблемой, которая объединяет недовольных в странах арабского мира, является не отвечающие требованиям времени действия органов власти.
For these reasons, the UK should have had a quick recovery; instead, the Cameron government's gratuitous austerity stifled it.
По этим причинам, Великобритания должна была испытать быстрое восстановление; вместо чего безвозмездная экономия Кэмеронского правительства остановила его.
This brand of diplomacy is not quick or easy.
Такая дипломатия не бывает быстрой или легкой.
But this lack of quick success does not mean that these efforts are futile.
Но отсутствие быстрого успеха не означает, что эти усилия будут тщетными.
It is not an easy task, and there are no quick fixes.
Эта задача не из легких, и быстрого излечения не будет.
If the only economics course you take is the typical introductory survey, or if you are a journalist asking an economist for a quick opinion on a policy issue, that is indeed what you will encounter.
Если единственный курс по экономике, с которым вы ознакомились, был типичный вводный обзор, или если вы журналист и просите экономиста вкратце описать тот или иной элемент экономической политики, неудивительно, что ваше мнение будет именно таким.

Are you looking for...?