English | German | Russian | Czech

ride English

Translation ride in Russian

How do you say ride in Russian?

Examples ride in Russian examples

How do I translate ride into Russian?

Simple sentences

Can you ride a horse?
Ты умеешь ездить верхом на лошади?
Can you ride a horse?
Вы умеете ездить на лошади?
Can you ride a horse?
Вы умеете ездить верхом?
Can you ride a horse?
Ты умеешь ездить верхом?
You can't ride a horse.
Вы не умеете ездить на лошади.
Can you give me a ride to the station?
Можешь меня подвезти до вокзала?
Could you give me a ride to the station?
Не подвезёте меня до станции?
Mayuko can ride a bicycle.
Маюко может ездить на велосипеде.
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.
Опасно ездить на мотоцикле без шлема.
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!
Только псих будет ездить на велосипеде без тормозов!
Bill can ride a bicycle.
Билл может ездить на велосипеде.
Bill can ride a bicycle.
Билл умеет ездить на велосипеде.
Give me a ride on your shoulders, Daddy.
Папа, покатай меня на закорках.
It can be dangerous for young people to ride motorcycles.
Для молодых людей может быть опасным ездить на мотоциклах.

Movie subtitles

We get to fly an aircraft, and ride a horse on a field in Mongolia.
Полетаем на самолете и поскачем верхом на лошадях.
Hey. Nice ride.
Хорошо прокатилась.
You know what, I got your back. I'm your ride or die.
Знаешь что, я тебя прикрою.
I am digging this new ride, my man.
Мм. А мне начинает это нравится.
You know, I'm a ride or die.
Гони или сдохни.
I'm gonna get in the cavalry and ride.
А я пойду в кавалерию, буду ездить верхом.
Well, if that ride you gave us didn't kill us, nothing will.
Ну, если твоя езда нас не убила, значит нам уже ничто не страшно.
Imagine it. For 30 miles we ride together in his car and never once did he so much as make a pass at me.
Представь себе, 30 миль мы проехали вместе в его машине, и он даже не попытался меня обнять.
Here's your ride.
А вот и твой поезд.
Nice ride.
Хорошо прокатились.
And thanks for the buggy ride.
И спасибо за приятную компанию.
Say, you trying to ride me?
Так ты хочешь поездить на мне?
They call me Taxi. because I won't ride in nothing else.
Меня называют Тэкси, потому что я больше не на чем не езжу.
You know, when I was a little boy I was taught to ride and be a gentleman.
Когда я был маленьким, меня научили езде верхом.

News and current affairs

But most Afghans live in remote villages - those in Badakhshan can be reached only after a day's bumpy ride on a donkey.
Однако большинство афганцев живут в отдаленных деревнях - в Бадахшан можно попасть только после дневной тряске на осле.
In the process, markets take investors on a wild rollercoaster ride, with the European crisis (riddled with even more confusion and volatility) serving to aggravate their queasiness.
В процессе, рынки берут инвесторов на дикую прогулку на американских горках, во время которой европейский кризис (еще более загадочный из-за путаницы и непостоянства) способствует усилению чувства тошноты.
Equity owners in banks should not get a free ride.
Владельцы акций в банках не должны получить незаработанное.
The counterpart of here, because exchange rates always ride on differential performance, is a continued poor supply side performance in Europe and Japan's ongoing and pervasive economic distress.
Оборотной стороной этого процесса (ибо обменные курсы всегда отражают разницу в производительности) является продолжающееся неблагоприятное положение с предложением в Европе и затянувшиеся вездесущие экономические бедствия в Японии.
But neither depositors nor their banks should be given a free ride.
Однако ни вкладчикам, ни их банкам такая возможность не должна предоставляться без предъявления определенных требований к ним самим.
Another Roller Coaster Ride for Exchange Rates in 2009?
Обменные курсы в 2009г: очередные американские горки?
It is hard to avoid the conclusion that part of the motivation for this was French President Nicolas Sarkozy's reluctance to see Dominique Strauss-Kahn, the IMF's managing director, ride in from Washington to the rescue of the eurozone.
Напрашивается вывод, что частично мотивом для этого послужило нежелание французского президента Николя Саркози встретиться с Домиником Штраусс-Каном, управляющим директором МВФ, посланцем из Вашингтона для спасения еврозоны.
A bumpy ride is acceptable as long as the landing is smooth.
Полет с тряской приемлем, если приземление будет мягким.
But the continuing success of the floating exchange-rate system does not imply a smooth ride in 2011.
Однако успешное функционирование системы плавающих валютных курсов в 2011 году не предполагается.
One day, Northern Alliance soldiers came to the teahouse and offered to give me a ride to Mazar-i-Sharif.
Однажды, в закусочную пришли солдаты Северного Альянса и предложили подвезти меня в Мазари-Шариф.
Will these countries continue to sacrifice for the common European good when, time after time, the big countries tell them to go to the back of the bus and be grateful for the ride?
Станут ли эти страны и дальше приносить себя в жертву во благо Европы, когда раз за разом большие станы велят им уйти в хвост автобуса и благодарить за поездку?
Equilibrium requires that outsiders not tip the balance of a ship of state already enduring a rough ride.
Справедливость требует, чтобы наблюдатели не нарушали равновесие корабля государства, который итак уже находится в трудном плавании.
More prosaically, leaders with contextual intelligence, like surfers, have the ability to judge and adjust to new waves and ride them successfully.
Более прозаично, лидеры с контекстным интеллектом, подобно серферам, обладают способностью оценивать и приспосабливаться к новым волнам и успешно ездить верхом на них.
It has been a great ride for the US, and America's financial supremacy has certainly eased the burden of being a superpower.
Это было великое время для США, и финансовое превосходство Америки в качестве сверхдержавы, несомненно, не стало тяжелой ношей.

Are you looking for...?