English | German | Russian | Czech

press English

Translation press in Russian

How do you say press in Russian?

Examples press in Russian examples

How do I translate press into Russian?

Simple sentences

The press is interested in his private life.
Пресса интересуется его личной жизнью.
In case of fire, press this button.
В случае пожара нажмите эту кнопку.
Press the red button if something strange happens.
Нажми на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.
Press the red button if something strange happens.
Нажмите на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.
Can you tell me which button to press?
Вы можете сказать мне, какую кнопку мне нажать?
Could you press this button?
Ты не мог бы нажать на эту кнопку?
Could you press this button?
Вы не могли бы нажать на эту кнопку?
Never press this button.
Никогда не нажимай на эту кнопку.
Never press this button.
Никогда не нажимайте на эту кнопку.
All you have to do is press the button.
Всё, что вам нужно, - это нажать на кнопку.
I can't see you due to the press of business.
Из-за навалившихся дел я не могу с тобой увидеться.
I can't see you due to the press of business.
Я не могу повидаться с тобой из-за неотложных дел.
That is why I believe in the Press.
Это то почему я верю в Прессу.
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.
На конференции премьер-министр ответил на ряд непростых вопросов со стороны прессы.

Movie subtitles

I definitely won't press ignore. on this case.
Я определённо не хочу игнорировать. это дело.
Uh, French press, if you have it.
По-французски, если это возможно.
French press.
Кофе по-французски.
Make an appointment and start to get help and I won't press charges against either of you.
Назначим встречу, вы примите мою помощь и я не буду выдвигать против вас обвинения. Отлично.
I just have you all stored with the little pictures and I just, I just press on your tiny little faces and it calls you.
У меня просто есть ваши сохраненные картинки. И я просто, я просто нажимаю На ваши крошечные лица и он звонит вам.
It doesn't seem like Ms. Dekaan's gonna press charges.
Не похоже, чтобы миссис ДиКан собиралась выдвигать иск.
I've been watching some of the press on your group.
Я почитала немного в газетах о вашей группе.
Did I ever press you, if you couldn't pay immediately?
Я когда-то вас торопила, если вы были не в состоянии платить сразу?
Mother Earth. Press yourselves down upon her.
Прижмитесь к ней.
The public and the press will lay off me.
Общественность и пресса отстанут от меня.
Any statement to make to the press, Corbett?
Не хочешь сделать заявление для прессы, Корбетт?
Can I press you to another cup, my ladyship?
Можно вам предложить еще чашку, ваша милость?
The press room for yours.
У тебя уже есть пресс-релиз.
I'll offer him a job as company press agent.
Я предложу ему работу пресс-агента компании.

News and current affairs

With soaring deficits, and a rudderless fiscal policy, one does wonder whether a populist administration might recklessly turn to the printing press.
При стремительно растущем дефиците и непродуманной налогово-бюджетной политике поневоле задашься вопросом, не станет ли сегодняшняя популистская администрация опрометчиво печатать новые деньги.
Now it hints that it may resume enrichment, and recent press reports about the imports from Pakistan suggest Iran failed to disclose everything to the IAEA.
Сейчас руководство этой страны намекает, что может вернуться к ней, и недавние сообщения в прессе об импорте из Пакистана указывают на то, что Иран раскрыл МАГАТЭ не всю правду.
For the sake of human rights and peace in the region, my hope is that the international community will bear witness to these circumstances, consider Judge Goldstone's report in its entirety and press for accountability for the most serious crimes.
Ради соблюдения прав человека и мира в регионе, я надеюсь, что международное сообщество зафиксирует эти обстоятельства, полностью рассмотрит доклад судьи Голдстоуна и настоятельно потребует ответственности за самые серьезные преступления.
Usually, conspiracy theories surface where people are poorly educated and a rigorous independent press is lacking.
Обычно теории заговора возникают там, где люди плохо образованы и не хватает безжалостной независимой прессы.
The answer is obvious: China mounted a full-court press to change minds.
Ответ очевиден: Китай организовал массированное давление, чтобы заставить МВФ передумать.
For example, he allowed a private press to flourish, and in 2000 he became the first Ethiopian leader to hold multi-party parliamentary elections.
Например, он позволил процветать частной прессе, а в 2000 году стал первым эфиопским лидером, который провел многопартийные парламентские выборы.
In much of Africa, the challenge for journalists, editors, and readers goes beyond freedom of the press, and involves its very survival.
В большинстве стран Африки основной проблемой журналистов, редакторов и читателей является не столько свобода прессы, сколько само ее выживание.
The press fought back tenaciously, despite casualties.
Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы.
But Nigeria does not offer the premier example of the awesome power of the press.
Но Нигерия не является главным примером устрашающего могущества прессы.
And it was the foreign press that detailed the parallel failure of the United Nations, whose agents were on the ground but whose inability to call genocide by its proper name led to a comatose response.
И именно иностранная пресса предоставила подробный отчет о провале ООН, чьи представители находились в стране, но неспособность которых назвать геноцид его настоящим именем привела к коматозному реагированию.
African civil society, whose mouthpiece is the press, cannot escape some measure of reproach for its failure to urge leaders to rescue fellow Africans.
Африканское гражданское общество, рупором которого является пресса, не может избежать упреков за его неспособность побудить лидеров стран Африки спасти своих собратьев-африканцев.
From Liberia to the Congo, the predicament of the African continent today demands that the press act not only as a watchdog, but as a goad.
От Либерии до Конго тяжелое положение африканского континента сегодня требует, чтобы пресса действовала не только как наблюдатель, но как побудитель к действиям.
This reflex has left Zimbabwe practically a journalism-free zone, with only the foreign press seeking to hold President Robert Mugabe to account.
Этот рефлекс сделал Зимбабве зоной практически полного отсутствия журналистики, где только иностранная пресса старается призвать к ответу президента Роберта Мугабе.
Today it is Zimbabwe's press that is under the gun.
Сегодня под прицелом находится пресса Зимбабве.

Are you looking for...?