English | German | Russian | Czech
B2

примитивный Russian

Meaning примитивный meaning

What does примитивный mean in Russian?

примитивный

простой, несложный по устройству, невысокий по технике исполнения, неискусно и грубо сделанный перен. грубый, не обладающий развитым интеллектом, узкий, ограниченный книжн. первобытный, стоящий на низших ступенях развития, относящийся к началу своего исторического существования

Translation примитивный translation

How do I translate примитивный from Russian into English?

Synonyms примитивный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as примитивный?

Examples примитивный examples

How do I use примитивный in a sentence?

Simple sentences

Это довольно примитивный веб-сайт.
This is a fairly primitive website.

Movie subtitles

Нет примитивный.
No, primitive.
Антонио -такой примитивный человек, вы же знаете.
You know Antonio is a basic man.
Ах, это - худший из них. устарелый и примитивный космический корабль один небольшой удар и они все начинает разбиваться.
Ah, that's the worst of these. out-of-date and primitive spaceships one little bump and they all fall to bits.
На одной из стен я увидел примитивный рисунок, описание чуда.
I saw an artless painting on the wall, depicting a miracle.
Примитивный компьютер.
Primitive computer.
Судя по нашим данным, экосианцы - народ примитивный и воинственный, в стадии анархии.
According to our records, the Ekosians are a primitive, warlike people in a state of anarchy.
Примитивный, но опасный.
Crude, but dangerous.
Примитивный щит.
The messeng shield.
Понимаете, мистер Крэб, меня больше интересует примитивный склад жизни индейцев, чем байки про Кастера.
Well, Mr Crabb, I'm more interested in the primitive lifestyle of the Plains Indian than I am in tall tales about Custer.
Скажи, Доктор, разве это не примитивный способ для установки соединения?
Tell me, Doctor, isn't that a rather primitive way to make a link?
Примитивный корабль типа, берущего начало на Скаро.
Primitive spacecraft of type originating on Skaro.
Грубый, да, примитивный, да, возможно даже гротескный,...что-то необъяснимое говорит мне...что это наш человек!
Crude, yes, primitive, yes, perhaps even grotesque, yet something inexplicable tells me that this might be our man.
Далек, очень примитивный, но бесспорно далек.
A Dalek, very primitive but undeniably a Dalek.
Но привезти сюда технику, обучить этот примитивный народ тысяче навыков, собрать боевой флот, чтобы завоевать нашу родину - это было бы работой всей жизни.
But to give it technology, to train primitives in a thousand skills, to raise a battle fleet with which to conquer our homeland would be the work of a lifetime.

Are you looking for...?