English | German | Russian | Czech
C1

страстный Russian

Meaning страстный meaning

What does страстный mean in Russian?

страстный

связанный, соотносящийся по значению с существительным страсть проникнутый сильным, напряжённым чувством Тогда чуть не все видные московские и петербургские поэты вдруг оказались страстными революционерами, при большом, кстати сказать, содействии Горького и его газеты «Борьба», в которой участвовал сам Ленин. сильно увлечённый чем-либо, полностью отдающийся какому-либо делу, влечению увлечённый

Translation страстный translation

How do I translate страстный from Russian into English?

Synonyms страстный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as страстный?

Examples страстный examples

How do I use страстный in a sentence?

Simple sentences

Ты такой страстный.
You're so intense.
Вы такой страстный.
You're so intense.

Movie subtitles

Он был страстный.
He was the hot-blooded kind.
Я могла бы простить, если бы это был просто страстный порыв, но все было спланировано, организовано.
I could forgive a sudden yielding to temptation, but this was planned, it was arranged.
Он такой страстный!
He's so impetuous.
Я люблю тебя, потому что ты - смелый, искренний, страстный.
I love you because you're frank, sincere and passionate.
Свидетель небо, не затем прошу я, Чтоб утолить мой первый страстный пыл. Я только не хочу стеснять жену.
Vouch with me, heaven, I therefore beg it not to please the palate of my appetite but to be free and bounteous of her mind.
Любовник страстный!
Passion! Lover!
У нас был короткий, но страстный роман.
We had a short but passionate love affair.
Но мы также приобрели сострадание к другим, любовь к детям, желание учиться на предыдущем опыте и истории и потрясающий разум, страстный и рвущийся ввысь.
But we've also acquired compassion for others love for our children a desire to learn from history and experience and a great, soaring, passionate intelligence.
Я - эмоциональный, страстный, безумный чикано.
I'm a hot-blooded, emotional, crazy Chicano!
Вы очень страстный, Моцарт но вы неубедительны.
You are passionate, Mozart. but you do not persuade.
Я похож на всех остальных - няню, ваших родителей, Серджиуса - я. я ваш страстный поклонник.
I'm like all the rest of them- the nurse-your parents-Sergius: I'm. I'm your infatuated admirer.
Мистер Бернс, могу сказать что я совсем не страстный любовник, как кажется окружающим.
Uh, Mr. Burns, in spite of what eveybody thinks, I'm no lover boy.
Он страстный, вгрызается в жизнь.
He has passion. He eats life.
Страстный, впечатлительный.
Passionate, intense.

Are you looking for...?