English | German | Russian | Czech

разорение Russian

Meaning разорение meaning

What does разорение mean in Russian?

разорение

действие по значению гл. разорять действие по значению гл. разоряться результат таких действий; разор

Translation разорение translation

How do I translate разорение from Russian into English?

Synonyms разорение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as разорение?

Examples разорение examples

How do I use разорение in a sentence?

Movie subtitles

Я вижу, пламя, дым и разорение.
I see flames and smoke and ruin.
Это скандал, стихийное бедствие и разорение.
This is a scandal and a disaster and a ruin.
Разорение.
Down and out.
Кабирия, что за разорение?
What a waste!
Порядочные люди не бросают вещи на дороге, а дети - одно разорение.
She causes so many problems. Her children are her ruin.
Одиннадцать миль по жаре, не говоря уже о расходах. на свиту. Сплошное разорение.
Eleven miles through the disastrous heat. and the cost of hiring an escort. ruinous.
Капитану грозило разорение, и он вынужден был просить подаяние.
The Captain was facing ruin, and would have to beg for his bread.
Самоуверенный Писарро скупил половину города и привёл всё остальное в полное разорение.
A certain Pizarro has bought up half the city and has brought everbody else to rack and ruin.
Я не могу пойти домой, когда здесь разорение.
I'm not coming home with the house like this.
А теперь позвольте представить маленькое создание, которому грозит, исчезновение и чей дом сейчас обречён на разорение предложенным проектом застройки Гоуствуда, мистер Тим Пинкл!
And now, to introduce you to an endangered little critter, whose home is presently under attack by the proposed Ghostwood development project, Mr. Tim Pinkle.
Разорение южной Флориды?
The devastation in South Florida.
Это похоже на разорение могил.
It feels like grave-robbing.
Ты принес разорение.
You brought ruin.
С гражданской войной сюда пришло разорение.
The civil war has wrought havoc here.

News and current affairs

Расторжение валютного союза приведет к ликвидации самого проекта ЕС и спровоцирует неконтролируемое разорение.
Ending the monetary union would end the European project itself, and wreak unmanageable havoc.
Разорение Буша?
The Bush Bust?
Ресурсы огромной страны были мобилизованы для того, чтобы взять под контроль разорение, включая работу по подготовке саркофага, который должен был накрыть четвертый реактор.
The resources of a huge country were mobilized to control the devastation, including work to prepare the sarcophagus that would encase the fourth reactor.
Вместо этого мы наблюдаем процесс экономической глобализации, вышедший из-под политического контроля и, в его нынешнем виде, вызывающий экономическое разорение и экологическую катастрофу во многих частях света.
Instead, we witness a process of economic globalization that has escaped political control and, as such, is causing economic havoc as well as ecological devastation in many parts of the world.

Are you looking for...?