English | German | Russian | Czech

погибель Russian

Meaning погибель meaning

What does погибель mean in Russian?

погибель

устар., разг. полное уничтожение; гибель Помню, мне тотчас же, там же, не выходя из комнаты, сделалось грустно, грустно, так что хотелось плакать, плакать о погибели своей невинности, о навеки погубленном отношении к женщине. Погибель ужасная, вечные мученья ждут нас говорил он дрожащим, плачущим голосом. Её риторика, ленивая мораль, вздорные, ленивые мысли о погибели мира  всё это мне глубоко ненавистно. Входите тесными вратами, потому что широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими прост. беда, несчастье

Translation погибель translation

How do I translate погибель from Russian into English?

погибель Russian » English

perdition ruin doom ruination loss damage bane

Synonyms погибель synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as погибель?

Examples погибель examples

How do I use погибель in a sentence?

Movie subtitles

И ты еще смеешь являться сюда на свою погибель?
You dare come here to meet your death?
Брак сулит погибель тебе и ей тоже.
Marriage would spell the ruination of you and of her too.
Брак сулит погибель тебе и ей тоже.
You're shaking. It'll be bad if you have a fit.
Сестра, та женщина - погибель этой бедной девушки.
She's gonna break that girl. - It's a shame.
Откормила я тебя, Надежда, на свою погибель.
Just you wait Nadya, I'll get my own back.
Погибель придет к Одиссею.
Perdition take Odysseus!
Ты говорил. Над памятью моею Твои слова кружатся, предвещая Погибель всем.
Thou said'st. o, it comes o'er my memory as doth the raven o'er the infected house, boding to all.
Отечество, погибель Москвы.
The fatherland. The loss of Moscow.
Это же всей дивизии погибель.
He let down the whole division.
Вы сами заслужили свою погибель.
Yours shall be the pattern of your death.
Да мне и дня достанет, чтобы найти достойную погибель!
I just need a single day to find my worthy death.
Всё, что я делал, несло погибель.
Everything I did was deadly.
Погибель коварным вшам.
Confusion to the insidious louse.
Ушедшего на дно морское. Что там поджидают опасности, даже погибель.
It is a place of untold dangers, of death.

News and current affairs

Он был убежден, что валютный союз в Европе обречен на погибель.
He was convinced that monetary union in Europe was doomed to fail.

Are you looking for...?