English | German | Russian | Czech
C1

звание Russian

Meaning звание meaning

What does звание mean in Russian?

звание

устанавливаемое и присваиваемое наименование лица, свидетельствующее об официальном признании его профессиональной, научной и т.п. квалификации военн. наименование, персонально присваиваемое каждому военнослужащему и военнообязанному запаса вооруженных сил в соответствии со служебным положением, специальной подготовкой, выслугой лет, принадлежностью к роду войск или виду службы, а также в соответствии с заслугами почетное наименование, присваиваемое отдельному лицу или коллективу в знак признания больших заслуг в какой-либо сфере деятельности и являющееся одним из видов награды или поощрения устар. обозначение служебного положения по табели о рангах; чин истор. в Российском государстве до 1917 г.· сословная принадлежность

Translation звание translation

How do I translate звание from Russian into English?

Synonyms звание synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as звание?

Examples звание examples

How do I use звание in a sentence?

Simple sentences

Он принёс нашей школе звание чемпиона, одержав победу над четырьмя соперниками подряд.
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.

Movie subtitles

При повышении в звание мне отдали кабинет Капитана.
The Captain's room. After becoming the squadron leader, I took over the Captain's room.
Все знали, что Гораций был в числе фаворитов на звание лучшей собаки.
Everyone knew that Horace was the odds-on favourite to win Best Dog In Show.
Фисташка и Кайзер - главные претенденты на звание лучшей собаки конкурса, А Роджер и Герцог следуют за ними по пятам.
Well, Pistachio and Kaiser are the two main contenders for Best Dog In Show, with Roger and Duke following closely behind.
Видишь моё звание? - Конечно.
You see my rank?
Они будут брать с меня пример и предложат звание сержанта!
They're going to hold me up as an example and nominate me to be a sergeant!
Я предлагаю вам звание сержанта.
I proposed you for the rank of sergeant.
Причем, это звание нужно еще заслужить!
At least, those of us who are worth our salt.
Объясните рядовому Уинтерсу, что моё звание равняется лейтенанту морской пехоты. и ко мне следует обращаться, как к старшему офицеру.
Sergeant, will you explain to Private Winters that as a Navy nurse, I hold rank equivalent to a lieutenant and should be addressed in the same manner as a commissioned officer.
Мэйру нужно рыцарское звание?
Does, uh, Mair want a knighthood?
Дадим вам майорское звание.
We'll make you a major or something.
Я получил это звание в прошлом месяце.
I made the grade last month.
Попытка получить звание пэра сейчас?
Hm. Trying for a peerage now, huh?
Видите ли, мы знали ваше настоящее звание почти неделю.
You see, we've known about your actual rank for nearly a week.
У вас будет мнимое звание майора.
You'd have the simulated rank of major.

News and current affairs

То же касается и верховного лидера, который, несмотря на свое звание, не является абсолютным правителем.
The same applies to the Supreme Leader, who, despite his title, is not an absolute ruler.
Как ни удивительно, смертоносная атака на Газу пришлась на то самое время, когда самые выдающиеся преденденты на звание ближневосточных миротворцев Америки опубликовали свои книги о том, как правильно следует осуществлять восстановление мира.
Coincidentally, the deadly attack on Gaza came at the same time that a clutch of America's most distinguished would-be Middle East peacemakers published books about how the task should properly be tackled.
Иран, пока еще классифицирующийся как молодое население, является еще одним претендентом на звание наиболее быстро стареющей страны.
Iran, masih dianggap negara muda, adalah salah satu pesaing yang tengah memperebutkan gelar negara dengan laju penuaan tercepat.
Индивидуальные соревнования, характерные для серии пенальти, приносят либо звание героя, либо несчастье; они совершенно чужды духу такой игры, как футбол, но признаны необходимым способом выхода из патовой ситуации.
The shoot-out's individual competition for heroism or misery is really alien to such a team game as football, but it is accepted as a necessary way to resolve the stalemate.
Это звание, вероятно, перейдет Китаю, который станет все более зависимым от Среднего Востока.
That honor would likely fall to China, which would become increasingly dependent on the Middle East.
А США уже унаследовали от России звание крупнейшего производителя газа в мире.
And the US has already taken over from Russia as the world's largest gas producer.
Сотни веб-сайтов соперничают сегодня за звание новой Мекки, места, куда все набожные мусульмане обращаются за советом.
Hundreds of websites now compete to be the new Mecca, the place where all devout Muslims turn for guidance.
Существует мало сомнений в том, что Франкфурт победил Париж в соревновании за звание наиболее важного финансового центра еврозоны.
There is little doubt that Frankfurt has won the contest with Paris to be the eurozone's most important financial center.
Когда японские игроки выходили на поле, их встречала враждебно настроенная толпа, что достигло кульминации в матче за звание чемпиона с командой Китая в Пекине перед огромной и откровенно враждебной толпой.
Wherever Japan's players went, they were met by hostile crowds, which culminated in the championship match with China before a huge - and hugely hostile - crowd in Beijing.
Момент обозначил окончание многолетней войны и ужасных лишений; революция была выиграна благодаря крови, жертвам, героизму и ошибкам врагов, а также манипуляционной помощи Сталина, который претендовал на звание друга.
That moment marked the end of years of war and terrible hardship; the revolution had been won through blood, sacrifice, heroism, the mistakes of enemies, and the manipulative assistance of Stalin, who purported to be a friend.
Но есть ли у них одинаковые претензии на звание моральных чувств?
But do they have equal claims to being moral emotions?
Его жена, Пэн Лиюань, также связана с военными, поскольку служила в качестве гражданского члена армейской музыкальной труппы и носит почетное звание генерала.
His wife, Peng Liyuan, is also linked to the military, having served as a civilian member of the army's musical troupe, and carries an honorary rank of general.
Казалось, посвященный в рыцари профессор вскоре получит звание почетного гражданина Лондона (непонятное, но ценное звание, позволяющее его владельцу перегонять стадо овец через Лондонский мост).
The knighted Professor was heading for the Freedom of the City of London (an obscure but valued honor that entitles the holder to drive a flock of sheep across London Bridge).
Казалось, посвященный в рыцари профессор вскоре получит звание почетного гражданина Лондона (непонятное, но ценное звание, позволяющее его владельцу перегонять стадо овец через Лондонский мост).
The knighted Professor was heading for the Freedom of the City of London (an obscure but valued honor that entitles the holder to drive a flock of sheep across London Bridge).

Are you looking for...?