English | German | Russian | Czech
B1

наименование Russian

Meaning наименование meaning

What does наименование mean in Russian?

наименование

действие по значению гл. наименовать; определение или называние имени Приговор  официальный акт подлинного наименования преступления; публичное оглашение делает зримым нарушителя и нарушение закона. то же, что название, имя В ходе переезда рождается леденящее душу наименование  скарб… позиция в списке

Translation наименование translation

How do I translate наименование from Russian into English?

Synonyms наименование synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as наименование?

Examples наименование examples

How do I use наименование in a sentence?

Simple sentences

В программировании есть только две сложные вещи: инвалидация кэша и наименование сущностей.
There are only two hard things in Computer Science: cache invalidation and naming things.

Movie subtitles

Все то же наименование?
All the same denomination?
Каждый батальон получит специфическое кодовое наименование и задание.
Each battalion has a specific code name and mission. Battalion Five, raise your hands.
Наименование - тут, цена - тут.
The title goes here, the cost goes here.
Наименование: Джез.
Designation, Jazz.
Не могли бы прочитать наименование нанимателя вашей жены, пожалуйста?
Could you read the name of your wife's employer, please?
Да, наименование.
And three dates.
Те даты и это наименование говорят вам о чем-то?
Yes, it does.
Операция Воробей - таково кодовое наименование действий Подразделения против правительства.
Operation Sparrow is a code name for a move by Division against the government.
Найдете в стенограммах наименование, которое не понимаете - обращайтесь к Дэнни. любое название региона, что угодно.
You find any name in this transcript you don't understand, run it by Danny-- any region, anything.
Зато есть наименование.
There's an attachment, though.
Она никогда не знавший своих настоящих наименование или откуда он.
She never knew his real name or where he was from.
Мое дело было передано, и мне нужно наименование объекта отчета.
A case of mine was transferred, and I need the name of the facility for the report.
И по поводу прав на наименование.
And about naming rights.
Потому что вам надо сообщить мне, что семья Идс владеет бессрочными правами на наименование этого здания.
Because what you need to tell me is that the Eads family owns the naming rights to this building in perpetuity.

Are you looking for...?