English | German | Russian | Czech
A1

название Russian

Meaning название meaning

What does название mean in Russian?

название

словесное обозначение, наименование кого-либо или чего-либо имя, кличка произведение

Translation название translation

How do I translate название from Russian into English?

Synonyms название synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as название?

Examples название examples

How do I use название in a sentence?

Simple sentences

Врач сообщил своему пациенту название его болезни.
The doctor informed his patient of the name of his disease.
Мадера - название вина.
Madeira is the name of a wine.
Какое у книги название?
What is the title of the book?
Знаешь название этого цветка?
Do you know the name of this flower?
Согласно легенде, он берёт своё название от одного священника.
According to one legend, it gets its name from a priest.
Какое название носит горный хребет?
What's the name of the mountain range?
Я знаю название этого животного.
I know the name of this animal.
Скажи мне название девятого месяца.
Tell me the name of the ninth month.
Скажите мне название девятого месяца.
Tell me the name of the ninth month.
Какое у книги название?
What's the title of the book?
Какое название было у отеля? Я не помню.
What was the hotel called? I can't remember.
Я не мог вспомнить название этой песни.
I couldn't remember the title of that song.
Как я ни старался, я так и не смог вспомнить название этой песни.
No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title.
Поскольку это название, думаю, можно просто его оставить как есть без какого-либо ущерба для перевода.
It being a name, I think you can just leave it as it is with no detriment to the translation.

Movie subtitles

Не цепляет название.
COOPER: Not a viable name.
Это название одной из башен, построенных в Вавилоне.
It's the name of a tower built in Babylon.
Я не знаю. Название станции было сбито.
The name on the railroad station's been shot off.
Может быть, я смогу предложить лучшее название.
Perhaps I can suggest a better title.
Монако - название деревни а Монте-Карло - города.
Monaco is the town's name. and Monte Carlo is the city's name.
Когда я был пацаном, это название казалось мне магическим.
Ever since I was a small boy that name has been filled with magic for me.
Я сказал, Багглзкелли. Это название моей станции.
Buggleskelly is the name of my station.
Даже название бессмысленно вне формы такой музыки.
Even the title has no meaning beyond a description of the form of the music.
У этого есть название!
There's a name for it!
Название чего?
Name for what?
Звучит как название танца, да?
It sounds like dancing, doesn't it?
Молитва - это другое название хорошего, чистого, честного мышления.
Prayer is only another name for good, clean, direct thinking.
Это место носит название Огненная Гора.
This place is called Fiery Mountain.
Небеса! Что это за название?
What in heaven's name is that?

News and current affairs

Данное название происходит от количества частиц на миллион диоксида углерода в атмосфере, которое, по мнению Джима Хансена, пожалуй, ведущего климатолога в мире, мы не должны превысить, если хотим избежать потенциально катастрофических изменений климата.
The name comes from the number of parts per million of carbon dioxide in the atmosphere that, according to Jim Hansen, perhaps the world's leading climate scientist, we should not exceed if we are to avoid potentially catastrophic climate change.
Как бы хорошо не звучало его название, в действительности, он скорее всего погрязнет в бюрократии, будет подвержен контролю со стороны худших, а не лучших, правительств мира и будет неспособен на инновации.
Nice as it sounds, the reality is likely to be ridden with bureaucracy, susceptible to control by the worst of the world's governments rather than its best ones, and incapable of innovation.
Но в Китае это название невольно оказалось связанным со случаями, иллюстрирующими беспомощность простых китайцев перед могущественными и коррумпированными.
But in China, the brand has unwittingly found itself enmeshed in tales that illustrate the powerlessness of ordinary Chinese against the powerful and corrupt.
Книга для новой эпохи пока еще не написана, но у меня уже есть подходящее название: Капитализм и Скептицизм.
The book for the new epoch has yet to be written, but I have a proposed title: Capitalism and Skepticism.
Немногие финансисты Лондона или Нью-Йорка смогли бы вспомнить название любого другого банка, кроме Банка Китая, который они, к тому же, часто принимали за центральный банк.
Few financiers in London or New York could have named any bank other than Bank of China, which was often wrongly thought to be the central bank.
Сегодня это обиходное название, синонимичное с несдержанной игрой на бирже, безграничной жадностью и, в конечном итоге, системной нестабильностью.
Today, they are a household name, synonymous with unruly speculation, boundless greed, and, ultimately, systemic instability.
Название и каталогизация болезней является условием научного исследования, а также его результатом.
The cataloging and naming of diseases is a condition of scientific research, as well as its product.
Этот путь настолько революционный и настолько преобразовательный, что полностью заслуживает полученное название.
That way is so new, so revolutionary, so transforming, that it deserves the name it has received.
На вывеске стояло название Пиццерия Венеция, и была вырезана гондола.
Pizzeria Venezia proclaimed a sign with a carving of a gondola.
Само название делает его фаворитом, и президенты могут получить удовольствие, наблюдая за искрами, пробегающими между обходительным британским шпионом Бондом (Шон Коннери) и его соблазнительной российской коллегой из КГБ Татьяной (Даниэла Бианки).
The name itself makes it a winner, and the presidents can enjoy watching the fireworks between suave British spy Bond (Sean Connery) and his fetching Russian KGB counterpart Tatiana (Daniela Bianchi).
В 1965 году Роберт Ледли создал первую базу данных реальных соединений, получившую название Атлас белковых соединений и структур.
In 1965, Robert Ledley began the first real sequence database, the Atlas of Protein Sequence and Structure.
Это название подходит ко всем описанным выше типам нечестных политиков.
It is a label that easily applies to all the types of dishonest politicians described above.
Но данная технология, получившая название улавливания и хранения двуокиси углерода (УХУ), еще не подтвердила себя в крупных масштабах.
But this technology, called carbon capture and sequestration (CCS), is not yet proven on a large scale.
Это будет всего лишь индекс потребительских цен, которому следует придумать простое название и публиковать ежедневно для того, чтобы люди могли понимать реальную стоимость тех или иных вещей.
The unit would be nothing more than a consumer price index, given a simple name, and published daily, so that people could use this unit and its name to quote prices in real terms.

Are you looking for...?