English | German | Russian | Czech

commission English

Translation commission in Russian

How do you say commission in Russian?

commission English » Russian

комиссия поручение полномочие уполномочивать поручать назначать на должность комиссионный доверенность комиссионная продажа назначать капитаном корабля комитет коми́ссия заказ совершение служебная командировка присвоить звание подготавливать к плаванию передавать под чье-л. командование назначение на должность назначать комиссионные комиссионное вознаграждение договоренность делать заказ утверждать в должности судебное поручение срок службы судна совершение действия сдача в эксплуатацию сдавать в эксплуатацию приказ о назначении предоставлять комиссионные посылать куда-л. с заданием посольство получать назначение на капитанскую должность подготавливать корабль к плаванию подготавливать поpучать патент на офицерский чин патент на должность назначить на должность назначение назначе́ние комиссионный вознаграждение комиссио́нные каперское свидетельство искусственность звание заказывать задача

Commission English » Russian

комиссия

Examples commission in Russian examples

How do I translate commission into Russian?

Simple sentences

How much is the commission?
Какая комиссия?
How much is the commission?
Сколько составляет комиссия?
The commission has promised to take action soon.
Комиссия пообещала в скором времени предпринять нужные шаги.
He should work for the European Commission.
Он должен работать на Европейскую комиссию.
I get a three percent commission on anything I sell.
С любой своей продажи я получаю трёхпроцентную комиссию.

Movie subtitles

Now then, if we're successful in disposing of these lots, I'll see that you get a nice commission.
Если мы удачно продадим эти участки. ты получишь хорошую комиссию.
That includes commission, of course.
Это включая комиссию.
You know that ain't a high commission. considering the personal service I give my clientele.
Это небольшая комиссия, если учесть, что я оказываю массу услуг своим работникам.
Pengallan, if you don't find something good for me, I'll report you to the Commission.
Пангеллан, если мне ничего не дашь, я сообщу в полицию!
Right now, there's a Russian commission in New York. trying to sell 15 Rembrandts.
В эту минуту в Нью-Йорке другая российская делегация. пытается продать 15 полотен Рембрандта.
Well, how much commission did you pay him?
Вы выплатили ему комиссионные?
Commission?
Комиссионные?
Commission: 423 francs.
Комиссия: 423 франков.
Plus commission, sergeant.
Плюс комиссия.
I said, plus commission.
Я сказал, плюс комиссия.
Tell me, Walter, on this insurance, how much commission do you make?
Скажите, Уолтер, вот страховки, сколько вы на них зарабатываете?
I'm bringing him his commission tomorrow.
Я привезу его комиссионные завтра.
You want me to sell them on commission?
Вы хотите отдать их на комиссию?
Here's the commission.
С вознаграждением.

News and current affairs

Failure to do so, in the view of Goldstone's commission, should result in the Security Council referring the matter to the prosecutor for the International Criminal Court in The Hague.
Если этого не будет сделано, по мнению комиссии Голдстоуна, то Совету Безопасности следует передать дело в Международный уголовный суд в Гааге.
This would also involve making the choice of the European Commission's president dependent on the outcome of the EP elections.
Это заставит сделать выбор председателя Еврокомиссии зависимым от исхода выборов в Европарламенте.
It would seem that rebuilding confidence in the Federal Reserve and the Securities and Exchange Commission is economically more important than rebuilding trust in Citibank or AIG.
Может показаться, что восстановление доверия к Федеральному резервному банку и Комиссии по ценным бумагам и биржевым операциям экономически важнее, чем восстановление доверия к Ситибанку или Американской международной группе.
Turkey has been given what looks like an ultimatum from the EU Commission: open your ports for ships from Cyprus within a month, or you may risk a halt to the EU accession talks now underway.
Еврокомиссия предъявила Турции что-то вроде ультиматума: откройте свои порты для судов с Кипра в течение месяца или вы рискуете тем, что проводящиеся сейчас переговоры по вступлению в ЕС будут приостановлены.
At the same time, the Commission's latest report on Turkey's progress toward accession notes that political reforms have slowed down, further calling into question the country's future EU membership.
В то же время, в последнем отчёте Комиссии по выполнению Турцией условий вступления отмечается, что политические реформы замедлились, что ещё больше ставит под вопрос будущее членство страны в ЕС.
The Commission's progress report will be dealt with by the European Council next month.
Отчёт Комиссии будет рассматриваться в следующем месяце Советом Европы.
Such regulatory reform is now under consideration by the European Commission, and French support is imperative if the EU is to announce this month the necessary legislative moves to promote transparency.
Подобная реформа регулирования сейчас обсуждается Европейской комиссией, и поддержка Франции абсолютно необходима для того, чтобы ЕС объявил в этом месяце об обязательных законодательных шагах для усиления прозрачности.
The European Commission understands this.
Европейская Комиссия понимает это.
We committed to shut down Chernobyl this year in an agreement with the G-7 countries and the European Commission.
В этом году мы обязались закрыть станцию согласно соглашениям с странами большой семерки и Европейской Комиссией.
President Barack Obama has appointed a bipartisan deficit-reduction commission, whose chairmen recently provided a glimpse of what their report might look like.
Президент Барак Обама назначил двухпартийную комиссию по сокращению дефицита, председатель которой недавно бегло ознакомил с тем, как их доклад может выглядеть.
The choice of Libya to chair the UN Human Rights Commission adds insult to injury.
Выбор Ливии в качестве председателя Комиссия по правам человека ООН подсыпает соль на раны.
Around the same time, an important commission on Africa will issue a report to United Kingdom Prime Minister Tony Blair.
Примерно в это же время высокопоставленная комиссия по Африке представит свой доклад премьер-министру Великобритании Тони Блэру.
In principle, the Commission ought to be slimmed down after enlargement, with fewer Commissioners than member states.
В принципе, Комиссия должна быть сокращена после расширения ЕС, чтобы число членов Комиссии было меньше, чем число стран-членов ЕС.
As requested by the European Council, I am developing, in cooperation with the European Commission, a strategy to shut down terrorist financing.
По просьбе Европейского Совета я занимаюсь разработкой, совместно с Европейской Комиссией, стратегии по перекрытию каналов финансирования террористических группировок.

Are you looking for...?