English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB заложить IMPERFECTIVE VERB закладывать
B2

закладывать Russian

Meaning закладывать meaning

What does закладывать mean in Russian?

закладывать

класть, помещать что-либо куда-либо (обычно за что-либо или внутрь чего-либо) Постепенно возвышаясь, Сипягин достиг наконец истинного красноречия, причём, наподобие Роберта Пиля, закладывал руку за фалду фрака. Он носил тёмные очки, фуфайку, уши закладывал ватой, и когда садился на извозчика, то приказывал поднимать верх. начинать строить, растить что-либо (например, здание, город, взаимоотношения, сад) Особенно это проявлялось на местах, в глубинке. Нужно было закладывать новые основы взаимоотношений. Церковь отделена от государства, но она не может быть отделена от общества, от народа, который и составляет Церковь. Проблема с грунтами вполне разрешима, если закладывать фундамент печи ниже уровня промерзания для данной местности. отдавать что-либо в залог, получая что-либо во временное пользование Еремей Лукич понемногу пришёл в весьма затруднительное положение: начал сперва закладывать свои деревеньки, а там и к продаже приступил. готовить к поездке конный экипаж, впрягая в него лошадь или лошадей Я холодно поздоровался с ним и, не пригласив их сесть, потому что мне было совестно это сделать, думая, что они это могут сделать и без моего приглашения, велел закладывать пролётку. Приехав однажды на станцию поздно вечером, я велел было поскорее закладывать лошадей, как вдруг поднялась ужасная мятель, и смотритель и ямщики советовали мне переждать. безл. разг. о болезненном ощущении (в ушах, носу, груди) Такая тишина, что закладывало уши и специально самому себе приходилось подать голос: кашлянуть или мыкнуть чтоб очнуться слухом. разг. делать донос на кого-либо; доносить, ябедничать А насчет Карасева не я, вы друг друга при первом рыке закладывать наперегонки бросились разг., также без доп. пьянствовать (как правило регулярно) А он мрачный-премрачный ходит, всё чаще за воротник закладывать стал. учитывать, предусматривать что-либо при вычислении чего-либо, при принятии какого-либо решения учитывать, предусматривать что-либо при вычислении, решении

Translation закладывать translation

How do I translate закладывать from Russian into English?

Synonyms закладывать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as закладывать?

Examples закладывать examples

How do I use закладывать in a sentence?

Movie subtitles

Неужели надо было закладывать твой велосипед?
You shouldn't have pawned your bike!
Или может закладывать фундамент для версии помешательства.
Or she may be laying a foundation for an insanity plea.
Боюсь, они слишком хитры, чтобы посылать засветившихся людей закладывать бомбы.
Any luck? Nah. I'm afraid they're far too sharp to have used anyone with a record to plant those bombs.
В воскресенье идут наши рабочие закладывать новый завод.
Next Sunday our workers go to lay the foundation of a new works.
Вам не стоит закладывать шляпу.
You cannot part with your hat. - Yes!
Закладывать карету?
Shall I harness the horses?
Мне надоело каждый месяц закладывать мои жалкие обноски.
I sweat blood, sewing all day. My nails all came off.
Послушай, папа не собирается их закладывать?
I say Papa isn't going to pop them, is he?
Прикажи, Лизанька, карету закладывать, и поедем прогуляться.
Order the carriage, Lizaveta, we will go out for a drive.
Вели скорей закладывать карету.
Order the carriage to be got ready at once.
Но ты не должен закладывать меня.
But you don't have to turn me in.
Если это массажная щетка, то бомбу следует закладывать прямо сюда.
If that's Hypodermic Ridge, then the bomb goes right here.
Закладывать уже было нечего.
There was nothing left to mortgage.
Когда будете закладывать фундамент?
When do you start pouring the foundation?

News and current affairs

Таким образом, мировые лидеры могут начать закладывать основу для процветания, справедливости и устойчивого развития по всему миру.
In this way, global leaders can begin to lay the foundations for prosperity, justice, and sustainable development worldwide.
Пришло ли время начать закладывать фундамент для обеспечения будущего роста, особенно в бедных регионах, которые ещё не пользуются благами сегодняшнего процветания?
Has the time come to start laying the groundwork to sustain future growth, especially in poorer regions that have not yet shared in today's prosperity?

Are you looking for...?