English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB обосноваться IMPERFECTIVE VERB обосновываться

обосноваться Russian

Meaning обосноваться meaning

What does обосноваться mean in Russian?

обосноваться

разг. поселиться где-либо на долгое время; основательно, прочно, надёжно устроиться разг. расположиться, разместиться где-либо

Translation обосноваться translation

How do I translate обосноваться from Russian into English?

обосноваться Russian » English

settle down settle

Synonyms обосноваться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as обосноваться?

Examples обосноваться examples

How do I use обосноваться in a sentence?

Simple sentences

Она хотела обосноваться с ним в Архангельске.
She wanted to settle down with him in Arkhangelsk.

Movie subtitles

Думаете у нас обосноваться?
Why, I don't know yet.
Я собираюсь обосноваться здесь.
I'm gonna make good here.
Мне бы обосноваться где-нибудь у моря.
I'd like to have an old pad by the sea.
Ты должен обосноваться здесь.
You have to settle down here.
То есть обосноваться везде, только не в Европе.
That is to say, anywhere but in Europe.
Но потом решили обосноваться в Рош-Межене.
But then we decided to settle in Roche Mezenc.
Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь вам обосноваться на нашей планете.
REFUSIAN: We'll do everything we can to assist you in settling on our planet.
Мэйс, как ты думаешь, мы могли бы обосноваться в Монтане?
Mace, you think we could make a go of it in Montana?
Можете обосноваться на вилле.
You could settle in the villa.
Я намереваюсь обосноваться здесь.
I have every intention of staying.
У меня ещё не было шанса обосноваться. И ты надеешься, что я узнаю кого-то?
I haven't even had the chance to settle in, how do you expect me to recognize someone?
Мы хотели обосноваться в Мальвиле.
We'd settle in Malevil.
Стоит им раз хорошенько обосноваться в доме, и ты никогда не сможешь от них избавиться.
Once they get a foothold in the building, you never get rid of them.
А если армейские решат обосноваться здесь, то и никогда.
And if the army decide to make a permanent installation here it may be never.

News and current affairs

Политики развивающихся стран надеются, что такие стимулы, как налоговые льготы и свободные земли, будут стимулировать новаторов обосноваться там и процветать.
Emerging-market policymakers hope that incentives like tax breaks and free land will induce innovators to settle and prosper there.
Если такая помощь поступает быстро, бывшие солдаты возвращаются на свои фермы и могут как-то обосноваться к началу первого сельскохозяйственного сезона после окончания боевых действий.
When such aid is made available quickly, former soldiers will return to their farms, and can establish a livelihood by the beginning of the first growing season following the end of hostilities.

Are you looking for...?