English | German | Russian | Czech

bond English

Translation bond in Russian

How do you say bond in Russian?

Bond English » Russian

Бонд Bond

Examples bond in Russian examples

How do I translate bond into Russian?

Simple sentences

There is a strong bond between the brothers.
Между братьями существует тесная связь.
James Bond is not an actor.
Джеймс Бонд - это не артист.
James Bond is not an actor.
Джеймс Бонд не актёр.
I once knew a guy who claimed to feel a spiritual bond with stoats. Weirdo.
Я как-то знавал парня, который утверждал, что имеет духовную связь с горностаями. Чудила.
What's an ionic bond?
Что такое ионная связь?
What's a covalent bond?
Что такое ковалентная связь?
If James Bond is agent 007, who is 001?
Если Джеймс Бонд - агент 007, то кто 001?

Movie subtitles

Go with the bond to the home of minister Choiseul.
Ступай к министру Шуазелю.
How can you refuse to pay me for this bond?
Может быть вам требуется такое обеспечение?
My word's as good as my bond. and I stand to lose a lot of dough if she don't show up.
Мое слово дороже денег. Я потеряю кучу денег, если она уйдет.
I've got a mouthpiece here who can spring me if I put up bond.
Но мой адвакат смог договориться, и меня выпустят под залог.
Uh, to Bond Street.
Куда, сэр?
Bond Street? - To Bond Street for a ring.
Бонд стрит?
Bond Street? - To Bond Street for a ring.
Бонд стрит?
There may be a little baby bond.
Может появится маленький ребёнок.
I told him I'd forgotten my rate book and needed some dope. on the public liability bond I was figuring.
Я попросил его напомнить тарифные ставки выплат, так как забыл блокнот.
Your purchase of the property Doesn't establish a social bond between us.
Ваша покупка собственности. не устанавливает социальных обязательств между нами.
Mr. Sloan, Mr. Yardley, we are relying on you two to start the bond sale.
Мистер Слоун, мистер Ярдли, мы вас ждем чтобы начать продажу облигаций.
There's a bond between Mr. Mars and the Sternwoods.
Есть тесные узы между мистером Марсом и Стернвудами.
Bond, I surrender.
Ладно, я сдаюсь.
Robert, more bond that you he says it now.
Послушай, Робер, я лучше скажу это сейчас.

News and current affairs

Local-currency bond markets could help to develop domestic investor bases and mobilize domestic savings to support long-term investments.
Рынки облигаций в местных валютах могли бы помочь в развитии круга внутренних инвесторов и мобилизации внутренних сбережений для поддержки долгосрочных инвестиций.
In 2014, China's currency ranked seventh in global central-bank reserves, eighth in international bond issuance, and 11th in global currency trading.
В 2014 году валюта Китая была седьмой в глобальных запасах центрального банка, восьмой в международном выпуске облигаций и одиннадцатой в глобальной торговле валютой.
The latest package to cope with Greece's insolvency offers a bond buyback to lighten the country's debt burden.
Последний пакет помощи, чтобы справиться с несостоятельностью Греции, предлагает выкуп облигаций, чтобы облегчить долговое бремя страны.
The default threat was a way to depress bond prices in secondary markets, only to buy them back at a discount through the back door.
Угроза дефолта была способом снизить цены на облигации на вторичном рынке, чтобы выкупить их со скидкой через черный ход.
Real estate rental yields and stock-market payouts are low, and real estate and stock prices may well fall as much as or more than bond prices if interest rates spike.
Доход от сдачи недвижимости в наем и дивиденды с рынка ценных бумаг низки, а цены на недвижимость и на акции могут упасть так же, а то и больше, чем цены на облигации, если процентные ставки резко увеличатся.
So, the Chinese ended up embracing Chu and Locke in contradictory ways: as high-ranking representatives of the US government and as compatriots with whom they share the common bond of Chinese-ness.
Так что в итоге китайцы приняли Чу и Лока противоречивым образом: как высокопоставленных представителей правительства США и как соотечественников, с которыми у них общие национальные корни.
But if they maintain large budget deficits and continue to monetize them, at some point - after the current deflationary forces become more subdued - bond markets will revolt.
Однако, если они будут поддерживать большой дефицит бюджета и продолжать превращать его в деньги, то в определенный момент - после того, как сегодняшние дефляционные силы смягчатся - рынок облигаций взбунтуется.
At this point, inflationary expectations will increase, long-term government bond yields will rise, and the recovery will be crowded out.
В этот момент возрастут инфляционные ожидания, вырастет доходность долговременных правительственных облигаций и восстановление будет подавлено.
Fortunately, the bond markets are dead, and it might take a year to revive them.
К счастью, рынки облигаций мертвы и потребуется еще по крайней мере год чтобы их воскресить.
In a highly innovative move, Argentina exchanged old debt for new debt - at about 30 cents on the dollar or a little more - plus a GDP-indexed bond.
Аргентина пошла на исключительно новаторский шаг, обменяв старый долг на новый - по курсу около 30 центов за доллар или чуть больше - плюс облигации, индексированные по ВВП.
Bond rating agencies downgraded Argentina's government debt, which contributed to a further rise in the risk premium.
Компании по рейтингу ценных бумаг занижали аргентинский правительственный долг, что способствовало дальнейшему увеличению рисковой премии.
Dutifully, the IMF is going to the rescue of bond holders.
Верный своему долгу МВФ собирается спасти держателей ценных бумаг.
Ministers are too busy recovering from their trauma to think about paying fat fees for big new international bond issues.
Министрам надо оправиться от шока: они слишком сильно заняты для того, чтобы думать о вложении больших средств на выпуск каких-то новых международных облигаций.
It comes as no surprise, then, that the idea of a common European bond is becoming popular as a way to counter the risk of rising EMU interest-rate spreads.
Не удивительно тогда, что идея об общих европейских облигациях становится популярной в качестве способа противостоять риску растущей разницы между процентными ставками в ЕВС.

Are you looking for...?