English | German | Russian | Czech

zufällig German

Meaning zufällig meaning

What does zufällig mean in German?

zufällig

by luck, casual, random unvorhersehbar und ohne Absicht geschehend, durch Zufall Zufällig traf ich sie wieder.

Translation zufällig translation

How do I translate zufällig from German into English?

Synonyms zufällig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as zufällig?

Examples zufällig examples

How do I use zufällig in a sentence?

Simple sentences

Weißt du zufällig, wo ich meine Schlüssel hingelegt habe?
Any chance you know where I put my keys?
Ich habe sie zufällig getroffen.
I met her by accident.
Ich habe dieses Restaurant zufällig gefunden.
I found that restaurant by accident.
Ich habe sie zufällig getroffen.
I met her by chance.
Ich habe sie zufällig auf der Straße getroffen.
By chance, I met her in the street.
Ich bin in Portugal zufällig meiner Exfreundin begegnet.
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.
Komm doch vorbei, wenn du zufällig mal in der Gegend bist!
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
Ich habe zufällig einen alten Freund getroffen.
I ran into an old friend.
Ich traf zufällig einen alten Freund.
I ran into an old friend.
Wir haben uns nur zufällig getroffen.
It was just an accident that we met.
Meine Mutter war zufällig dort, als das Feuer ausbrach.
My mother happened to be there when the fire broke out.
Wir begegneten einander zufällig auf dem Bahnhof.
We ran into each other at the station.
Wir liefen einander zufällig auf dem Bahnhof über den Weg.
We ran into each other at the station.
Wenn du ihn zufällig siehst, grüß ihn schön von mir!
If you happen to see him, please give him my best regards.

Movie subtitles

Sie kennen nicht zufällig Tracy, oder?
You don't know Tracy, do you?
Schokolade haben Sie nicht zufällig?
You haven't got chocolate, have you?
Sie sind nicht zufällig Abe Kabibble?
You're not Abe Kabibble?
Sie würden nicht zufällig Schweigegeld akzeptieren?
You wouldn't consider hush money, would you?
Ich hörte zufällig Ihren Namen.
I could not help overhearing your name.
Ich habe zufällig ihren Namen gehört.
I happened to overhear your name.
Ich spreche ungern darüber, Offizier, aber ich bin zufällig. ein Freund des Fleischlieferanten dieses Schiffs. - Und?
I don't like to speak about it, Officer, but I happen to be. a good friend of the meat supplier to this boat.
Eine Schwester aus dem Krankenhaus hat zufällig mit angehört, wie die Gefangene darüber mit ihm gesprochen hat.
This man was overheard by a nurse in the hospital discussing this fact with the prisoner.
Waren Sie zufällig wach, als er gestern kam?
Did you happen to be awake when he came in last night?
Ich wurde an Land gespült und habe dann zufällig Ihr Haus gefunden.
I got ashore and found your place here by accident.
Sie möchten nicht zufällig darauf wetten?
You dont want to make a bet on that, do you?
Ich weiß zufällig, dass sie die ganze Nacht für Ihre Sicherheit betete.
Look here, I happen to know she prayed all night for your safety.
Ich las davon zufällig in einem alten deutschen Buch.
I found that experiment in an old German book just by chance.
Ich weiß zufällig, dass die Baronin Sie bewundert.
I happen to know the Baroness admires you.

News and current affairs

LONDON - Als ich mich letzten Monat in New York aufhielt, wohnte ich zufällig im gleichen Hotel wie der israelische Premierminister Benjamin Netanjahu.
LONDON - Last month, while in New York City, I happened to be staying in the same hotel as Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu.
Mir ist dies rein zufällig bewusst geworden.
I learned this by accident.
Und ganz zufällig waren sie unter den begünstigten Gästen bei der letzten Prinzenhochzeit.
They also happened to be among the favored guests at the latest royal wedding.
PARIS - Zufällig wird der US-Kongress um den 11. September herum über den von Präsident Obama geplanten Militärschlag gegen Syrien, gedacht als Reaktion auf die Giftgasattacke auf Zivilisten durch die Regierung, entscheiden.
PARIS - By chance, it appears that the US Congress will decide on or around September 11 whether to endorse President Barack Obama's proposal to respond militarily to the Syrian government's use of poison gas against civilians.
Unsere Erkrankungen treten weitgehend zufällig ein, und selbst wenn unsere Ärzte uns nicht sagen können, welche davon wir uns im nächsten Jahr zuziehen werden, oder all unser Leid beheben können, freuen wir uns über die Hilfe, die sie leisten können.
Our maladies are largely random, and even if our doctors cannot tell us which ones we will have in the next year, or eliminate all of our suffering when we have them, we are happy for the help that they can provide.
Man könnte fast den Eindruck gewinnen, dass die Kommission diesen Zeitplan nicht zufällig gewählt hat.
One is under the impression that the Commission did not choose its timing by chance.
Dies ist nicht nur zufällig eine perfekte Handlungsanweisung für aufgeblähte, schuldengeplagte zentrale und lokale Regierungen in aller Welt.
Not coincidentally, that's a perfect prescription for bloated, debt-ridden central and subnational governments worldwide.
Wenn wir also Glück so definieren, müssen wir zufällig Momente aus dem Leben von Menschen herausgreifen und versuchen herauszufinden, ob es sich dabei um positive oder negative Geisteszustände handelt.
So, to measure happiness defined in that way, one would have to sample moments of people's existence randomly, and try to find out whether they are experiencing positive or negative mental states.
Dazu werden Daten benötigt, aufgrund derer man den Anstieg der Sterberate berechnen kann. Erhoben werden diese Daten üblicherweise durch Befragungen in zufällig ausgewählten Haushalten.
This requires data upon which to base the rise in mortality, usually derived by conducting a household survey on a random sample of the population.
Diesmal wurde allerdings eine größere Anzahl von Haushalten in die Studie einbezogen. Wieder ließen die Forscher Befragungen durchführen, die einer typischen Befragung zufällig ausgewählter Haushalte glich.
Again, the researchers had interviewers administer what resembled a typical survey of a random sample of households.
Der Stapellauf des Tharwa Project vor einem Monat fiel zufällig mit den Kurdenunruhen zusammen, die zu dieser Zeit Nordsyrien erschütterten.
The launch of the Tharwa Project one month ago inadvertently coincided with Kurdish riots that rocked northern Syria.
Die Loyalität der Parlamentsfraktion des FMLN gilt in erster Linie der traditionellen Struktur der Partei und nur zufällig Funes.
The allegiance of the FMLN's congressional caucus lies primarily with the party's traditional structure and only accidentally with Funes.
Der größte Medienzar des Landes, zufällig auch Chef der Staatssicherheit, baut durch Missbrauch der Gerichte sein Medienimperium aus.
The country's biggest media baron, who happens to be the head of state security, expands his media empire by abusing the courts.
Daher kommt die von Präsident Nicolas Sarkozy entfachte Debatte über nationale Identität alles andere als zufällig.
So the launch of a debate on national identity by President Nicolas Sarkozy is anything but accidental.

Are you looking for...?