English | German | Russian | Czech

accidental English

Translation accidental in German

How do you say accidental in German?

Examples accidental in German examples

How do I translate accidental into German?

Simple sentences

That discovery was quite accidental.
Diese Entdeckung war völlig zufällig.
That discovery was quite accidental.
Diese Entdeckung war reiner Zufall.
Columbus' discovery of America was accidental.
Kolumbus entdeckte Amerika per Zufall.
Our meeting was purely accidental.
Wir sind uns rein zufällig begegnet.
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.
Kurz gesagt, einige Gewehre haben ausgezeichnete Sicherungen gegen unbeabsichtigtes Abfeuern (z. B. wenn sie fallen gelassen werden), andere nicht.
Tom died of an accidental overdose.
Tom starb an einer versehentlichen Überdosis.

Movie subtitles

An accidental witness.
Ein zufälliger Zuschauer.
There are always accidental deaths occurring.
Unfalltote gibt es ja jeden Tag.
HOWEVER, ANY RESEMBLANCE TO AN ACTUAL WAR VETERAN IS PURELY ACCIDENTAL.
Keiner der ehemaligen Soldaten, die tatsächlich die Helden und Opfer waren, wird sich jedoch in der Hauptfigur dieses Films wiedererkennen können.
Any resemblance between these two characters and living persons. is purely accidental.
Jede Ähnlichkeit zwischen diesen beiden und lebenden Personen ist rein zufällig.
The cause of death was accidental, carbon monoxide poisoning.
Die Todesursache war ein Unfall, Kohlenmonoxidvergiftung.
You were clicking beautifully until we released Paul and used the accidental death of the jockey for bait.
Alles lief bestens, bis wir Paul frei ließen und den Unfalltod des Jockeys als Köder benutzten.
Accidental death?
Unfalltod?
Accidental death, pure and simple.
Aber wahrscheinlich würde es als Unfall gelten.
Oh yes, we always pay promptly but what worries me, Mr. Holmes, is. Whether these two deaths were accidental or not.
Ja, wir zahlen immer sofort, aber ich frage mich, Mr. Holmes ob diese Todesfälle Unfälle waren oder nicht.
Every time she walks on a slippery sidewalk, is near something that can fall, drives an automobile - anything that could result in an accidental death - her life is in danger.
Wenn sie auf einer rutschigen Straße läuft, etwas auf sie herunterfallen könnte, sie im Auto fährt - bei allem, was in einem Unfalltod enden könnte -, ist ihr Leben in Gefahr.
Was it possible that his death might have been not accidental?
Wäre es möglich, dass es vielleicht. kein Unfall war?
After this accidental blow, how far apart were you when you came up?
Wie weit waren Sie nach dem Zwischenfall voneinander getrennt?
I have two accidental deaths on my hands.
Ich habe den Tod der beiden nicht gewollt.
Mrs. Tremayne, probably accidental.
Wahrscheinlich ein Unglück.

News and current affairs

So the launch of a debate on national identity by President Nicolas Sarkozy is anything but accidental.
Daher kommt die von Präsident Nicolas Sarkozy entfachte Debatte über nationale Identität alles andere als zufällig.
Not a word, nor an omission, in Abbas's UN speech was accidental.
Bei seiner Rede vor der UNO überließ Abbas weder ein Wort noch eine Auslassung dem Zufall.
An Accidental Currency War?
Ein zufälliger Währungskrieg?
Moreover, maintaining large inventories of missiles is dangerous - the chance of accidental or unauthorized launches can never be eliminated - and expensive.
Zudem ist die Beibehaltung riesiger Raketenbestände nicht nur teuer, sondern auch gefährlich - die Möglichkeit eines Unfalles oder einer nicht autorisierten Zündung ist niemals völlig ausgeschlossen.
According to all we know, these variations are strictly accidental, totally devoid of any intentionality or foresight - hence the widespread notion that the history of life was ruled by contingency.
Nach allem, was wir wissen, erfolgen diese Variationen streng zufällig, völlig ohne jede Intentionalität oder Absicht - daher die weit verbreitete Auffassung, dass die Gesichte des Lebens zufallsbestimmt ist.
In Afghanistan, for example, national systems for friendly-force tracking, which are vital to preventing accidental attacks on one's own forces or allies, are not compatible.
In Afghanistan beispielsweise sind die nationalen Systeme zur Freunderkennung nicht kompatibel, obwohl sie eine entscheidende Rolle bei der Vermeidung von unbeabsichtigten Angriffen auf eigene oder verbündete Truppen spielen.
Because violent shaking cannot be accidental, the hypothesis simultaneously established a criminal act and identified the perpetrator, typically the person with the baby at the time of collapse.
Da heftiges Schütteln nicht zufällig erfolgt, etablierte man mit dieser Hypothese gleichzeitig einen Straftatbestand und lieferte den Täter gleich mit, nämlich die Person, die den Säugling zum Zeitpunkt des Kollapses betreute.
In the last decade, the list of other causes - including accidental trauma, congenital causes, and natural illness - has continued to grow.
In den letzten zehn Jahren ist die Liste weiterer Ursachen - einschließlich Unfalltraumata, kongenitale Ursachen, natürliche Krankheiten - weiter angewachsen.
Accidental death?
Tod durch Unfall?
If, as seems likely, these basic steps were not taken, even an accidental strike on MH17 would constitute a war crime.
Wenn diese einfachen Regeln nicht beachtet wurden, was wahrscheinlich ist, würde auch ein unbeabsichtigter Angriff auf MH17 ein Kriegsverbrechen darstellen.
For most Israelis, even those who voted for him as the bearer of Sharon's legacy after the Gaza disengagement, Olmert thus remained the accidental prime minister.
Für die meisten Israelis, selbst für diejenigen, die nach dem Abzug aus dem Gazastreifen für ihn als Erben Scharons stimmten, blieb Olmert daher der zufällige Ministerpräsident.

Are you looking for...?