English | German | Russian | Czech

incidental English

Translation incidental in German

How do you say incidental in German?

Examples incidental in German examples

How do I translate incidental into German?

Simple sentences

His criticism only referred to incidental matters.
Seine Kritik bezog sich nur auf Kleinigkeiten.

Movie subtitles

Oh, this is completely incidental, I can insure you.
Das ist ein Zufall, wirklich.
Naturally, there will be a few incidental expenses.
Es gäbe natürlich kleine Spesen.
Watson, I'm convinced that these murders are only incidental to some larger and more diabolical scheme.
Teil eines großen, teuflischeren Plans sind.
All right, this man is married to you, but that's purely incidental.
Komm mir nicht damit, dass du mit diesem Mann verheiratet bist.
It's purely incidental.
Stimmt, und ich krieg ihn auch.
Is that purely incidental too?
Was ist dann?
No, it's the incidental music for this scene.
Nein, das ist bloß die Musik zu dieser Szene.
This is all memorabilia but it's incidental, not integral, if you know what I mean.
Das sind alles Erinnerungen, aber das ist zufällig, nicht unerlässlich, falls du verstehst.
You know, Johnny all they want is a kind of incidental control over just a part of our lives.
Weißt du, Johnny die wollen nur eine Art beiläufige Kontrolle über einen Teil unseres Lebens.
They were hit by incidental fire.
Sie wurden versehentlich getroffen.
Castinager suggests that Tulse Luper's film Vertical Features was far more important than an incidental examination of structure, and suggests that Tulse Luper foresaw to some extent the unsuitability of the Session Three plans for the future.
Castinager erklärt, dass Tulse Lupers Filmprojekt Vertikale Merkmale weit wichtiger sei als eine beiläufige Strukturstudie, und weiter, dass Tulse Luper in gewisser Hinsicht voraussah, dass sich die Session-Three-Pläne nicht für die Zukunft eigneten.
The risk is incidental compared to the possibility. to possess the great truth of the unknown.
Risiko ist nichts gegen die Möglichkeit, Unbekanntes zu erforschen.
There's an art to being incidental.
Nebensache zu sein, ist auch eine Kunst.
Their attack on us was incidental, Captain.
Der Angriff hatte nur einen Grund, Captain.

News and current affairs

Is this another incidental by-product of the campaign against Khodorkovsky, or is it part of the core Kremlin agenda?
Handelt es sich hierbei um ein weiteres zufälliges Nebenprodukt der Kampagne gegen Chodorkowski, oder ist dies Teil der Hauptagenda des Kreml?
This would account for the fact that voices also emerge during states of extreme, but incidental, emotionality brought on by inspired thought, mania, depression, or ingestion of certain drugs.
Das würde die Tatsache erklären, dass Stimmen auch im Rahmen extremer aber zufälliger Emotionalität auftauchen, die durch hervorgerufene Gedanken, Manie, Depression oder der Einnahme bestimmter Drogen ausgelöst wird.
It acts as a subsidy on the production of tradable goods (which is desirable), along with a tax on their domestic consumption (which is incidental and undesirable).
Sie wirkt wie eine Subvention für handelbare Güter (was wünschenswert ist) und geht mit einer Steuer auf deren Verbrauch im eigenen Land einher (was beiläufig und nicht wünschenswert ist).

Are you looking for...?