English | German | Russian | Czech

stray English

Translation stray in German

How do you say stray in German?

Examples stray in German examples

How do I translate stray into German?

Simple sentences

Have you been bitten by a stray dog?
Wurden Sie von einem herrenlosen Hund gebissen?
Tom came close to being killed by a stray arrow.
Tom wurde fast von einem verschossenen Pfeil getötet.
Tom was killed by a stray bullet.
Tom wurde von einer verirrten Kugel getötet.
Tom was attacked by a stray dog.
Tom wurde von einem streunenden Hund angefallen.
A stray dog followed Tom home and he decided to keep it.
Ein herrenloser Hund ist Tom nach Hause gefolgt, und er beschloss, ihn zu behalten.

Movie subtitles

Each ship will proceed singly to pick up any stray ships we'll find on the journey.
Jedes Schiff wird alleine verirrte Schiffe auf der Reise aufgreifen.
And don't stray from the door.
Entfernen Sie sich nicht von der Tür!
Even collects stray boys and cats.
Er sammelt sogar wilde Jungs und Katzen.
Take, for instance, this passion for mothering stray waifs.
Nimm nur deine Leidenschaft für Waisenkinder.
Then ask the snake that crawls, stray wolf, a frog from the swamp.
Frag doch das kreuchende Scheusal, den räudigen Wolf und die Sumpfkröte.
No wonder we husbands stray from home.
Kein Wunder, dass Ehemänner herumstreunen.
He don't want you to be no little stray cat like you are now, dependent on other folks.
Er will nicht, dass du eine streunende Katze bleibst, abhängig von anderen.
If our positions were reversed I shouldn't think of you sending to your death. Lacking a few stray pieces of the puzzle.
Wären unsere Rollen vertauscht, würde ich Sie nicht töten, ohne Ihnen noch die letzten Teile des Puzzles geben zu haben.
A stray bullet.
Eine verirrte Kugel.
I was her favorite niece, so when she died she left her fortune to a home for stray cats and the candlesticks to me.
Sie hinterließ ihr Vermögen einem Tierheim und mir die Leuchter. Sie sind reizend.
Ain't it always his burros that won't march in line. stray off the trail and smash their packs against the trees and rocks?
Seine Esel machen am meisten Ärger, kommen vom Pfad ab und klatschen die Taschen gegen Felsen und Bäume.
I wish they'd stray off far enough to fall down about 2,000 feet of gorge.
Würden sie doch weit genug vom Pfad abkommen und in die Schlucht stürzen.
Once does not a habit make, but the second time, a stray becomes a rabid dog.
Beim ersten Mal wird es keine Gewohnheit. Aber beim zweite Mal wird ein streunender Hund tollwütig.
Somebody inquiring about a stray dog.
Jemand fragte nach einem entlaufenen Hund.

News and current affairs

That is why we need new legislation to ensure that the use of corporate funds in politics does not stray from the interests of shareholders.
Deshalb brauchen wir neue Gesetze, die sicherstellen, dass die Nutzung von Firmenmitteln in der Politik nicht von den Interessen der Aktionäre abweicht.

Are you looking for...?