English | German | Russian | Czech

finden German

Meaning finden meaning

What does finden mean in German?

finden

find transitiv: etwas oder jemanden durch Suchen oder durch Zufall entdecken, sehen Ich habe den Schlüssel gefunden! Auf der Straße habe ich gestern einen Ring gefunden. Im ganzen Haus konnten wir niemanden finden. reflexiv: zum Vorschein kommen, anzutreffen sein Die Tasche hat sich wieder gefunden. Für diese Tätigkeit ließ sich niemand finden. Dieses Mineral findet sich in dieser Gegend besonders häufig. Dieses Wort findet sich nur bei diesem Dichter. transitiv: etwas oder jemanden erwerben und/oder erlangen Nach Jahren der Suche fand er endlich einen Job. Auf der neuen Schule fand sie sogleich viele Freunde. Wir können keine bezahlbarer Wohnung finden. Bittet, so wird Euch gegeben; suchet, so werdet Ihr finden; klopfet an, so wird Euch aufgetan. transitiv: etwas durch Nachdenken entdecken, auf etwas durch Nachdenken kommen Sie konnte den Fehler einfach nicht finden. Ihr Vater findet immer die richtigen Worte, um sie aufzumuntern. Ich denke, dass wir einen Ausweg aus dieser misslichen Lage finden werden. transitiv: etwas oder jemanden vorfinden Als er nach Hause kam, fand er seine Frau krank im Bett liegend. Die Polizei hat die Wohnung leer gefunden. Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheuren Ungeziefer verwandelt. transitiv: etwas oder jemanden für etwas halten, eine Meinung über etwas oder jemanden haben, etwas oder jemanden auf eine bestimmte Art einschätzen Ich finde ihn sympathisch. Wie findest du mein neues Kleid? Findet ihr das etwas komisch? Solche Bemerkungen finde ich mehr als unangebracht. Ich finde, wir sollten langsam gehen. intransitiv, mit in und Akkusativ, nach oder zu: kommen, gelangen Endlich fand sie nach Hause. Es war nicht einfach, zu euch zu finden. transitiv, mit an und Dativ: etwas oder jemanden auf eine bestimmte Weise sehen Die Kinder fanden Freude an diesem Spiel. Ich kann mir nicht erklären, was er an ihr findet. transitiv: etwas bekommen, einer Sache teilhaftig werden Die Flüchtlinge fanden in diesem Dorf Zuflucht. Bei ihm findet man immer ein offenes Ohr. Sein neuestes Werk fand die Anerkennung der meisten Kritiker. gehoben, reflexiv, mit in und Akkusativ: sich mit etwas abfinden, sich fügen Sie mussten sich in ihr Unglück finden. Es ist nicht leicht, sich in eine solche Lage zu finden. Hast du dich in deine Rolle als Vater gefunden? transitiv, Gaunersprache: stehlen

Translation finden translation

How do I translate finden from German into English?

Finden German » English

finding find discovery uncovering picking up

Synonyms finden synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as finden?

Examples finden examples

How do I use finden in a sentence?

Simple sentences

Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.
It's a word I'd like to find a substitute for.
Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.
It's a word I'd like to find a replacement for.
Man kann immer Zeit finden.
One can always find time.
Die Polizei wird euch dazu bringen, die Kugeln zu finden.
The police will get you to find the bullets.
Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.
Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.
Leider würden viele Leute Dinge glauben, die man ihnen per E-Mail sagt, die sie persönlich erzählt nicht plausibel finden würden.
Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
Du musst, um den Anschluss an die Klasse zu finden, fleißig lernen!
You have to study hard to catch up with your class.
Es war sehr schwierig für mich deine Wohnung zu finden.
It was very hard for me to find your flat.
Ich werde einen guten Arzt für dich finden.
I will find you a good doctor.
Ich bin sicher, es wird einfach sein, einen Ort zu finden.
I'm sure it'll be easy to find a place.
Wir müssen eine Balance zwischen Ausgaben und Einnahmen finden.
We should strike a balance between our expenditure and income.
Wissenschaftler begannen Antworten auf diese Fragen zu finden.
Scientists began to find answers to these questions.
Ich habe es geschafft, sein Büro zu finden.
I managed to find his office.
Biegen Sie rechts ab, und Sie finden mein Büro.
Turn to the right, and you'll find my office.

Movie subtitles

Finden die Experimente zur Anpassung an den Korper dann hier statt?
Then we should keep the experimental adapted organism here?
Ich muss Ich muss Euphi finden und umbringen!
I have to! I have to find Euphy! Find her and kill her!
Abd el-Kader hat einen geheimen Vertreter. Finden Sie ihn.
There, you'll contact Abd el-Kader's man.
Ich habe einen Weg gefunden, Abd el-Kader zu finden.
I found a way to contact Abd el-Kader.
Ich weiß, wie wir Abd el-Kader finden.
I found a way to contact Adbelkader.
Es ist höchste Zeit, für dieses Gebiet einen Status zu finden.
So what's he waiting for? It's time to give that territory its own statute.
Sie klagen, dass sie nicht genug Weiden finden.
They say they don't have enough grazing fields.
Es ist kühl hier, finden Sie nicht? Hier? Ja.
It's rather cold in here, wouldn't you agree?
Vielleicht finden wir eine neue?
Maybe we can find one?
Sie hätte es woanders tun können, dann hätte ich sie nicht finden müssen.
She could've done it somewhere else, anywhere else, and I wouldn't have been the one to find her.
Wir sehen uns den Schaden an. Es geht nicht um Zorn oder Selbsthass, sondern darum, ihn zu finden.
We look at the damage, not with anger or self-hate, but locate it.
Tests finden nur, wonach man sucht.
You can only find what you test for.
Wir finden das Geld.
We will find the money. - Where, Cal?
Zuerst heißt es: Sauerstoff finden.
Your first order of business should be finding oxygen.

News and current affairs

Und wer sich in dieser Hinsicht wirklich Sorgen macht, könnte in Gold tatsächlich die verlässlichste Absicherung finden.
And if you are really worried about that, gold might indeed be the most reliable hedge.
Ältere französische Bürger finden das öffentliche Spektakel, dass ihr verliebter Landesvater abgibt, nicht sonderlich amüsant.
Older French citizens don't find the public spectacle of their leader in love very amusing.
Aus der Perspektive der Nahrungssicherheit und des Wohlstandes für ländliche Gegenden ergibt sich die dringende Notwendigkeit, die wichtigsten Instrumente der GAP zu überarbeiten, um so zu einer neuen politischen Formel zu finden.
Viewed from the standpoint of food security and the wealth of rural areas, there is now an urgent need to revisit the CAP's main instruments so that a new policy formula can be introduced.
Ende Januar kann in Madrid Geschichte geschrieben werden, wenn die reichsten und die ärmsten Länder der Welt zusammenkommen, um Lösungen für die globale Hungerkrise zu finden.
History can be made in Madrid at the end of January, when the world's richest and poorest countries converge to seek solutions to the global hunger crisis.
Durch die Erwärmung des Planeten und die drastischen Änderungen der Regen- und Sturmmuster finden sich viele Arten plötzlich in Klimazonen wieder, in denen ihr Überleben nicht mehr gesichert ist.
As the planet warms, and rain and storm patterns change dramatically, many species will find themselves in climate zones that no longer support their survival.
Dabei werden Verschwörungstheorien den Rändern des öffentlichen Diskurses, wohin sie im Allgemeinen in der Vergangenheit verbannt waren, entrissen, und finden manchmal ihren Weg mitten ins Zentrum der Politik.
In the process, conspiracy theories are pulled from the margins of public discourse, where they were generally consigned in the past, and sometimes into the very heart of politics.
Warum also finden derartige Theorien heutzutage in den USA und anderen wohlhabenden Demokratien Anhänger?
So why are such theories gaining adherents in the US and other affluent democracies nowadays?
Leider ist das Wachstum trotz bereits durchgeführter Anreize immer noch schwach, und es wird immer schwieriger, vernünftige und kurzfristig lohnenswerte neue Ausgabemöglichkeiten zu finden.
Unfortunately, despite past stimulus, growth is still tepid, and it is increasingly difficult to find sensible new spending that can pay off in the short run.
Wenn es also stimmt, dass das Vertrauen in Finanzinstitute - und in die Regierungen, die sie beaufsichtigen - durch die Krise beschädigt wurde, dann sollten wir das äußerst ernst nehmen und Antworten finden, um dieses Vertrauen wiederaufzubauen.
So if it is true that trust in financial institutions - and in the governments that oversee them - has been damaged by the crisis, we should care a lot, and we should be devising responses which seek to rebuild that trust.
Regierungen, Zivilgesellschaft und der private Sektor müssen dieser Herausforderung gerecht werden und zusammenarbeiten, um kreative Lösungen zu finden und umzusetzen.
Governments, civil society, and the private sector must rise to the challenge, cooperating to find and implement creative solutions.
Die Herausforderung der Entwicklungsagenda in der Zeit nach 2015 besteht darin, kreative Lösungen zur Förderung von Wohlstand, Gleichheit und Nachhaltigkeit zu finden.
The challenge of the post-2015 development agenda lies in finding creative solutions to support prosperity, equality, and sustainability.
KOPENHAGEN - Die richtige Balance zwischen der Verhinderung der Erderwärmung und der Anpassung an ihre Auswirkungen zu finden ist eine der wichtigsten - und verdrießlichsten - politischen Fragen unserer Zeit.
COPENHAGEN - Striking the right balance between preventing global warming and adapting to its effects is one of the most important - and most vexing - policy questions of our age.
Terroristen könnten von Kriminellen Malware kaufen, und Regierungen könnten es nützlich finden, sich hinter beiden zu verstecken.
Terrorists might buy malware from criminals, and governments might find it useful to hide behind both.
TOKYO - Historische Umwälzungen finden oft dann statt, wenn man sie am wenigsten erwartet.
TOKYO - Historic transformations often happen when least expected.

Are you looking for...?