English | German | Russian | Czech

zufällige German

Translation zufällige translation

How do I translate zufällige from German into English?

zufällige German » English

haphazardly fortuitously coincidentally

Examples zufällige examples

How do I use zufällige in a sentence?

Simple sentences

Es war eine zufällige Begegnung.
It was a casual meeting.
Das ist keine zufällige Fügung.
This is not a coincidence.

Movie subtitles

Eine zufällige Begegnung in der Nacht.
A chance meeting in the night.
Zufällige 100 Röntgen, weiter nichts?
Another hundred roentgens, and that's the end?
Es sind Zufälle, Zufällige Ereignisse.
They're coincidences, chance occurrences.
Manchmal beweint sie vergangene Sünden. eine zufällige Orgie mit einem Fremden Jungen und dann die Abtreibung.
Sometimes she cries over past sins an episodic orgy with a totally strange boy followed by an abortion.
Eine rein zufällige Begleiterin.
She's just a casual companion.
Eine eher zufällige Bekanntschaft, ist es das?
More or less a casual acquaintance, you'd say?
Ich glaube nicht, Inspector, dass dies eine zufällige Manifestation von Vampirismus ist.
I do not believe, Inspector. that this is a random manifestation of vampirism.
Was ich. über zufällige Entdeckungen gesagt habe, war wohl falsch.
WHAT I SAID EARLIER ABOUT ACCIDENTAL DISCOVERIES MUST HAVE BEEN WRONG.
Ein paar zufällige Schüsse, damit es aussieht, wie ein Verrückter.
A few random shots to make it look like I'd gone berserk.
Nur ein paar zufällige Bekanntschaften.
Just a few casual acquaintances.
Eine zufällige Bekannte.
Just a stranger.
Eine Art tödliche Zeremonie und keine zufällige Gewalt.
Some sort of deadly ceremony and not random violence.
Nichts als Gerüchte und zufällige Geheimdienstinformationen. Meistens von gefangenen Vietcong.
Nothing but rumors and random intelligence, mostly from captured VC.
Dann ein paar zufällige Treffen.
You let him look at you, and the next thing you know.

News and current affairs

So werden Protein-Protein-Interaktionen, ein Kennzeichen für Komplexität, tatsächlich durch zufällige Drift, die evolutionäre Kraft hinter dem Degradationsprozess der Proteine, begünstigt.
Thus, protein-protein interactions, a hallmark of complexity, are actually promoted by randomdrift, the evolutionary force behind the protein degradation process.
Manche Städte sind dafür ideal geeignet, da sie unterschiedliche Arten von Humankapital konzentrieren und zufällige Interaktionen zwischen Menschen mit Wissen und Fähigkeiten unterschiedlicher Art fördern.
Certain cities are ideally suited for this, because they concentrate different kinds of human capital and encourage random interactions between people with different knowledge and skills.
So könnten Möglichkeiten für zufällige Entdeckungen geschaffen werden - eine wichtige Komponente der wissenschaftlichen Forschung.
Such a scheme would create opportunities to take advantage of serendipity - a major component of scientific discovery.
Bei beiden handelte es sich um zufällige Schocks, die durch plötzliche Verschiebungen im Investorenvertrauen auftraten und beide bedeuteten schwere Rückschläge mit einer mehrjährigen Erholungszeit.
Both were random hits generated by sudden shifts in investor confidence; both represented big setbacks that required years to recover from fully.
Die Impfungen schienen eine plausible Ursache für Autismus zu sein, denn es zeigte sich eine zufällige Korrelation zwischen der Verabreichung der Impfung und dem Auftreten der ersten Symptome.
Vaccination seemed a plausible cause because of the fortuitous correlation between getting shots and the onset of symptoms.
Das zufällige Zusammentreffen der Wahl Margaret Thatchers in Großbritannien und des von US-Notenbankchef Paul Volcker herbeigeführten Zinsschocks vom Oktober 1979 beendete eine Ära, in der Inflation als Lösung für soziale Probleme angesehen wurde.
The coincidental combination of the election of Margaret Thatcher in the United Kingdom and Federal Reserve Chairman Paul Volcker's interest-rate shock of October 1979 ended an era in which inflation had been seen as a solution to social problems.
Tatsache ist, dass die Entscheidung, eine zufällige, große Anzahl unschuldiger Menschen zu ermorden, ein Zeichen für zutiefst gestörtes Denken ist, welches wiederum auf eine psychische Krankheit hindeuten kann.
The fact is that deciding to murder, at random, a large number of innocent people reflects deeply disturbed thinking, which might reflect a mental illness.
Das Streichholz, das Bouazizi am 17. Dezember 2010 entzündete, wird als der zufällige Funke in die Geschichte eingehen, der den arabischen Flächenbrand entfachte.
History will record that the match Bouazizi lit on December 17, 2010, became the fortuitous spark that ignited an Arab prairie fire.
Für die meisten Israelis, selbst für diejenigen, die nach dem Abzug aus dem Gazastreifen für ihn als Erben Scharons stimmten, blieb Olmert daher der zufällige Ministerpräsident.
For most Israelis, even those who voted for him as the bearer of Sharon's legacy after the Gaza disengagement, Olmert thus remained the accidental prime minister.

Are you looking for...?