English | German | Russian | Czech

trail English

Translation trail in German

How do you say trail in German?

Examples trail in German examples

How do I translate trail into German?

Simple sentences

All creatures drink joy at the breast of nature; all good, all evil follow her trail of roses.
Freude trinken alle Wesen an den Brüsten der Natur; alle Guten, alle Bösen folgen ihrer Rosenspur.
Boys trail girls in language skills.
Jungen sind Mädchen in der Sprachfertigkeit unterlegen.
The river flows into the Bay of Fundy near St. Martins, New Brunswick, and serves as the endpoint of the Fundy Trail.
Der Fluss mündet in die Bay of Fundy in der Nähe von St. Martins, New Brunswick und dient als Endpunkt des Fundy-Trails.

Movie subtitles

At this very moment, we're on the trail of one of those cyborgs.
Zur Zeit verfolgen wir einen Null-Null Cyborg.
By the animal trail.
Auf dem Tierpfad.
You trail behind and knock him out when the time comes.
Sie bleiben hier und setzen ihn im passenden Moment außer Gefecht.
They taught me how to follow a trail by watching the leaves.
Sie haben mir gelehrt, eine Spur zu verfolgen, indem ich die Blätter beobachte.
The other is a little personal business I aim to transact at the end of the trail.
Der andere ist eine persönliche Angelegenheit zu der ich erst am Ende der Reise kommen werde.
Well, Zeke. Ol' Windy's gone on another trail.
Nun, Zeke, der alte Windy hat nun einen anderen Weg.
Well, Zeke, I'm gonna trail the Injuns and make sure they go back to their villages.
Zeke, ich werde den Indianern folgen um sicher zu sein, dass sie in ihre Dörfer zurückkehren.
Well, we all get off on the wrong trail once in a while.
Na ja, wir alle kommen ab und zu auf die falsche Fährte.
We're blazing a trail that started in England.
Wir folgen einer Fährte, die in England angefangen hat.
And now we've picked up the trail again, and nothing can stop us!
Und nun folgen wir genau dieser Fähre wieder, und nichts wird uns aufhalten.
No great trail was ever blazed without hardship.
Kein großer Weg wurde jemals gebahnt ohne Verzicht.
I been on their trail ever since.
Seitdem bin ich hinter ihnen her.
They've jumped camp, Zeke, and I'm off on their trail.
Sie haben das Lager verlassen, Zeke und ich sind jetzt weg und auf ihrer Fährte.
Well, Zeke, I'll see 'em to the end of the trail.
Zeke, ich werde Sie am Ende des Trails sehen.

News and current affairs

Their leader outshines his Conservative and Labour counterparts in television debates and on the campaign trail.
Bei Fernsehdiskussionen und auf Wahlkampftour überstrahlt ihr Parteichef seine Kollegen von den Konservativen und der Labour-Party.
Modern technology makes it easy to have a paper trail for voting machines, at little cost; yet several states chose not to provide this minimal safeguard.
Die moderne Technologie macht die Ausgabe eines schriftlichen Kontrollabschnitts (Paper Trail) für Wahlgeräte einfach - bei geringen Unkosten. Trotzdem entschieden sich mehrere Staaten dafür, diese minimale Absicherung nicht bereitzustellen.
The idea that either side can crush the other and declare victory has proven to be a seductive and dangerous mirage, leaving behind only a trail of blood and hate.
Die Idee, dass eine der beiden Seiten die andere niederschlagen und den Sieg erklären kann, hat sich als verlockendes und gefährliches Trugbild erwiesen, das einzig und allein eine Spur aus Blut und Hass nach sich zieht.
But this promising start follows a long trail of failures to create inflation futures, owing to the public's lack of interest.
Doch folgt dieser viel versprechende Anfang auf eine lange Reihe von Fehlschlägen, Inflations-Futures einzuführen, was auf das mangelnde Interesse der Öffentlichkeit zurückzuführen ist.
In fact, most observers on the scene believed that there was a long paper trail, from the polling sites all the way to Nairobi, which could be re-assessed in detail.
Dabei waren die meisten Beobachter vor Ort der Ansicht, dass es eine lange Datenspur von den Wahllokalen bis nach Nairobi gab, die detailliert neu bewertet werden könnte.
We know from a long trail of documents, memoirs, and interviews that the terrorist attacks of September 11, 2001 were a pretext.
Wir wissen aufgrund einer langen Spur von Dokumenten, Memoiren und Interviews, dass die Terroranschläge des 11. September 2001 ein Vorwand waren.
These leaders have blazed a trail for future advocates, but there are far too few of them.
Diese Vorbilder haben einen Weg für zukünftige Fürsprecher geebnet, aber es gibt viel zu wenige von ihnen.
As a result, house prices collapsed, leaving a trail of zombie banks (whose liabilities far exceeded their assets) and ruined borrowers.
Infolgedessen brachen die Häuserpreise zusammen und hinterließen eine Spur von Zombie-Banken (deren Verbindlichkeiten ihre Vermögenswerte bei weitem überstiegen) und ruinierten Schuldnern.

Are you looking for...?