English | German | Russian | Czech

glatt German

Meaning glatt meaning

What does glatt mean in German?

glatt

smooth ohne Rauigkeiten und Unebenheiten Die Oma hatte eine Haut so glatt wie mit zwanzig. Nach dem Schleifen und Polieren war der Stahl am glattesten, jetzt hat er schon wieder kleine Unebenheiten. rutschig (aber nicht schmierig), zum Beispiel durch Eis Sei vorsichtig, die Straße ist glatt! Nach dem Eisregen ist die Straße noch viel glatter als nach dem Schneefall gestern. keine Schwierigkeiten habend; mühelos Spanien verbuchte einen glatten Sieg. salopp, mundartnah: lustig, fidel, humorvoll smooth Mathematik, von Funktionen: unendlich oft (stetig) differenzierbar Sei f \in C^\infty eine glatte Funktion. adverbieller Gebrauch: ohne Umstände, schlichtweg, schlechterdings Ich hab' das Ding doch glatt vergessen! Da bleibt mir glatt die Spucke weg! Österreich weder liniert noch kariert (Papier)

Translation glatt translation

How do I translate glatt from German into English?

Glatt German » English

Glatt

Synonyms glatt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as glatt?

Examples glatt examples

How do I use glatt in a sentence?

Simple sentences

Seine Oberfläche war glatt wie ein Spiegel.
Its surface was as flat as a mirror.
Dieser Stoff fühlt sich glatt an.
This cloth feels smooth.
Um es kurz zu machen, alles ging glatt.
To make a long story short, everything went fine.
Der Politiker ist glatt wie ein Aal.
The politician is as slippery as an eel!
Bisher verlief alles glatt.
As yet, everything has been going well.
Alles geht glatt mit unserem Plan.
Everything is going well with our plan.
Alles ging glatt.
Everything went smoothly.
Sei vorsichtig! Der Boden ist glatt.
Watch your step. The floor is slippery.
Bis er kam, lief alles glatt.
Everything was in order until he came.
Ihre Haut ist glatt.
Her skin is smooth.
Ich habe seinen Namen glatt vergessen.
I've completely forgotten his name.
Das ist nicht glatt.
That's not fair.
Das ist nicht glatt.
That isn't fair.
Sind wir uns sicher, dass alles glatt ablaufen wird?
Are we sure that everything will go fine?

Movie subtitles

Und habe nicht die Macht, nur eine einzige Falte glatt zu bügeln.
I haven't even the power to iron out a single wrinkle.
Nun, Concha, das lief ja alles glatt, dank dir.
Well, Concha, we had an easy time of it, thanks to you.
Ja, es lief alles glatt.
Yes, we had an easy time of it.
Die reden glatt mit einem!
Hello, dear!
Bei Justin läuft alles glatt.
With Justin, all is well!
Da hängen doch glatt 2 zusammen.
Two pages must've got hanged together.
Wenn er mich so sehen könnte, würde er mich glatt heiraten.
I bet if he could see me in this outfit, it'd be my weddin' dress.
Ich dachte glatt, Sie wären nur ein Spinner.
Here I think all along you was just a screwball.
Bringen einen glatt dazu, sie zu heiraten. - Joe.
Smart enough to kid a guy like me into marrying her.
Der Doktor bringt mich glatt um.
The doc will skin me alive.
Die brennen glatt das Haus nieder, um hier reinzukommen.
You can't stop them, the five of you, while they burn down the building.
Wäre ich 50 Jahre jünger, würde ich Sie glatt lhrem Verlobten ausspannen, der Ihnen ein wunderbarer Ehemann sein wird.
If I were about 50 years younger, I'd take you away from that splendid young man you're going to marry and who's going to make you a wonderful husband.
Also, Steve, Ihnen würde ich das glatt zutrauen.
You know, Steve, I wouldn't put it past you.
Folgen Sie der Bewegung des Wassers, so glatt, nicht eine Welle.
Follow the motion of the water, so smooth, not a ripple.

News and current affairs

Niemand sollte davon ausgehen, das für China (oder irgendeinen anderen Teil der Welt) in den kommenden Jahren alles glatt läuft.
No one should assume smooth sailing for China (or for any other part of the world, for that matter) in the years ahead.
Eine Rettung durch die Steuerzahler geht selten glatt vonstatten und beeinträchtigt zwangsläufig die Unabhängigkeit der Zentralbank.
Taxpayer bailouts, on the other hand, are seldom smooth and inevitably compromise central bank independence.
Der Übergang war nicht glatt, aber diejenigen, die die Zeichen der Zeit rechtzeitig erkannten, hatten einen historischen Vorsprung.
The transition was not smooth, but those who understood the signs of the times early gained a historical head start.
Würden morgen Wahlen abgehalten, würde Kostunica Djindjic glatt schlagen und Den Haag wäre ein Hauptgrund dafür.
If elections were held tomorrow, Kostunica would clearly defeat Djindjic, and the Hague would be one of the main reasons.
Wenn sie niemals Schwäche oder Ehrlichkeit zeigt hinsichtlich ihres eigenen Schmerzes oder hinsichtlich der Dinge, die in ihrem eigenen Leben nicht glatt gelaufen sind, werden die negativen Geschichten und die Feindschaft ihr gegenüber weiter sprießen.
By never showing weakness or honesty about her own suffering or any imperfection in her life, negative stories and hostility continue to percolate.
Aber selbst in Amerika läuft nicht alles glatt.
But not all is well in America either.
Aber der Wechsel ging nicht glatt.
Change, however, did not come smooth.
Ich muß zugeben, daß Ghanas Weg gegen Selbstständigkeit nicht glatt gewesen ist.
I must admit that Ghana's path towards self-reliance has not been smooth.
Falls alles glatt geht, werden die neuen, kürzlich in der Bucht von Bengalen entdeckten Gasfelder sogar noch mehr Gas in die chinesische Provinz Yunnan liefern.
If all goes well, new gas fields recently discovered in the Bay of Bengal will provide even more gas for China's Yunnan Province.

Glatt English

Translation glatt in German

How do you say glatt in German?

Glatt English » German

Glatt

Are you looking for...?