English | German | Russian | Czech

sleek English

Translation sleek in German

How do you say sleek in German?

Examples sleek in German examples

How do I translate sleek into German?

Simple sentences

The average Westerner, in his sleek complacency, will see in the tea ceremony but another instance of the thousand and one oddities which constitute the quaintness and childishness of the East to him.
Der Durchschnittsbürger aus dem Westen wird in der Tee-Zeremonie bloß ein weiteres Beispiel für die 1001 Merkwürdigkeiten sehen, die für ihn das Drollige und Kindische des Ostens ausmachen.

Movie subtitles

Gentle, my lord, sleek o'er your rugged looks. Be bright and jovial among your guests to-night.
Mein liebster Mann, nun glätte deine Miene, sei froh und munter heute mit deinen Gästen!
Your hips are so sleek.
Die Form deiner Hüften ist rassig.
So sleek!
Gott, was für eine Figur.
Sleek, quick to the helm, everything a boat should be.
Glänzend, schnell, wie ein Boot halt sein sollte.
It can be sleek or windswept, but it must be stylish.
Egal ob glatt oder zerzaust, sie muss modisch sein!
He used to make a cocktail, and this cocktail was as sleek as satin.
Der machte immer so einen Cocktail, geschmeidig wie Seide.
Soft, sleek little kitties?
Klein und niedlich, weich, elegant.
A long, sleek one for the Mediterranean.. ora tinyone for your bathtub, huh?
Einer schön schnittigen fürs Mittelmeer. oder eine winzige für die Badewanne.
You're as sleek as a baby.
Sie sind glatt wie ein Baby.
Sleek o'er your rugged looks.
Schließ die verstörten Augen.
Sleek, lithe, young with a glow about her that set men's hearts aglow.
Sie hatte etwas, das Männer verrückt machte.
Well, I mean, it looks sleek and great just sitting there, you know.
Na, er sieht schnittig und wundervoll aus, so wie er da steht, finde ich.
Our sleek field of cars are revving up.
Sie sind am Start.
I used to be sleek, and black, and dashing, and now.
Aber das war eh Nebensache.

News and current affairs

Indeed, as taken with today's revolutionary technologies as we are - I say this staring at my sleek new Apple Watch - I am sympathetic to Gordon's argument.
So fasziniert von den heutigen revolutionären Technologien wir auch sein mögen (ich bestaune selbst gerade wieder meine elegante neue Apple Watch): Ich stehe Gordons Argumentation aufgeschlossen gegenüber.
The sleek footbridge swayed unexpectedly and excessively under the feet of pedestrians, and it was deemed too dangerous to use.
Die elegante Brücke begann unerwartet und übermäßig unter den Schritten der Passanten zu schwanken. Ihre Benützung wurde als zu gefährlich erachtet.
No jackboots are to be seen marching through Hong Kong's sleek shopping malls, but a distinct whiff of totalitarianism is in the air.
Es marschieren zwar keine Militärs durch die schicken Einkaufszentren Hongkongs, aber ein spürbarer Hauch von Totalitarismus liegt in der Luft.
Aron wrote cool, sleek prose about the most heated geopolitical conflicts, while Sartre could turn any triviality into an existential crisis.
Aron schrieb kühle, geschmeidige Prosa über die heftigsten geopolitischen Konflikte, während Sartre jede Trivialität in eine existenzielle Krise verwandeln konnte.
I once had occasion to watch these men as they trooped in and out of first-class hotels in an Asian capital, sleek figures in gold-buttoned blazers.
Ich hatte einmal die Gelegenheit, diese Männer in goldgeknöpften Anzügen dabei zu beobachten, wie sie in Luxushotels einer asiatischen Hauptstadt ein- und ausgingen.

Are you looking for...?