English | German | Russian | Czech

Disposition German

Meaning Disposition meaning

What does Disposition mean in German?

Disposition

disposition freie Verfügung Wir stellen unsere Fahrzeuge zur Disposition. Das freie Mittagessen steht überhaupt nicht zur Disposition. disposition Plan, Einteilung, Gliederung, Anordnung von gesammeltem Material Am Morgen gab der Kommandant die Disposition für den Tag. physische und psychische Verfassung, Anlage, Empfänglichkeit Wie steht es um deine Disposition? Sie hat schon eine gewisse Disposition für nervöse Krankheiten. Eigenschaft, in den Wartestand oder einstweiligen Ruhestand versetzt zu werden Man wollte die Beamten zur Disposition stellen.

Translation Disposition translation

How do I translate Disposition from German into English?

Synonyms Disposition synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Disposition?

Examples Disposition examples

How do I use Disposition in a sentence?

Movie subtitles

Die Disposition fur die Luftwaffe!
Orders for the air force!
Die Disposition für morgen, sogar für heute, denn es ist nach Mitternacht, wird nicht mehr geändert.
Gentlemen, the dispositions for tomorrow, or rather today, for now it is after midnight, simply can't be changed.
Die Disposition der Ingenieure überlassen Sie mir, ja?
I organize who works where.
Max. Das steht nicht zur Disposition.
Max, it is not a subject for negotiation.
Intensivieren sie ihr Forschungsprogramm für die endgültige Disposition dieser Abfälle.
Intensify your research program into final disposition of those wastes.
Also gut: Drehbuch, Disposition, Abfahrtzeiten?
Alright: scenario, schedule, work plan?
Willkommen in der Disposition.
Welcome to Expediting.
Es standen bis vor kurzem ein paar bessere Ämter zur Disposition.
There were better jobs available recently.
Ich mache nur die Disposition.
No, I just do the scheduling.
Da Mariä Himmelfahrt naht. muss ich auf auf einer baldigen Unterrichtung hinsichtlich der. Disposition lhrer Majestät bestehen.
With the Feast of the Assumption upon us I must insist you correspond soon and apprise me of Her Majesty's disposition.
Die in der Disposition.
The expediter chick.
Wenn das Raum-Zeit-Gefüge seine Struktur massiv verändern kann. und ich glaube, das kann es, sich teilen und wieder verbinden. gemäß seiner vorbestimmten Disposition, dann kann T-Dualität. die Verdichtung zusätzlicher Raumdimensionen ermöglichen.
If space-time can undergo massive rearrangement of its structure which I believe it can, tearing and re-connecting according to a predetermined disposition, then T-duality would allow for the compactification of extra space dimensions.
Wenn die Tests positiv sind, wird sie der Aufbereitungsanlage zur Disposition überstellt.
If lab tests are positive, then subject will be removed. to processing facility for final disposition.
Je peux mettre a leur disposition un million.
I propose to make one million available.

News and current affairs

Erstens steht die territoriale Unverletzlichkeit der Ukraine nicht zur Disposition.
First, Ukraine's territorial integrity is not negotiable.
In China wird die Regierung nicht vom Volk gewählt, daher gehen Stimmengewinne bei Wahlen nicht in die Kalkulation ein, und den Menschen das Geld zurückzugeben, steht nie zur Disposition.
In China, the government is not elected, so winning more votes is not part of the calculation, and returning money to the people is never the choice.
Großbritannien, so sagt er, wäre eventuell bereit, den britischen Rabatt zur Disposition zu stellen - aber nur, falls die Franzosen ihrerseits bereit wären, durch radikale Neuverhandlung der EU-Agrarpolitik die Gründe für den Rabatt auszuräumen.
Britain, he says, might be prepared to put the British rebate on the table, but only if the French are prepared to remove the reasons for it by means of a radical renegotiation of EU farm policy.
Im Hafen von Singapur, einer der effizientesten Anlagen der Welt, steuern Computer und Roboterkräne die Disposition und Bewegung von Containern sowie die Beladung von Schiffen.
Computers and robotic cranes that schedule and move containers around and load ships now control the Port of Singapore, one of the most efficient in the world.

disposition English

Translation Disposition in German

How do you say Disposition in German?

Examples Disposition in German examples

How do I translate Disposition into German?

Simple sentences

She shows a shy disposition.
Sie zeigt eine schüchterne Veranlagung.
Do you have disposition to obesity?
Haben Sie eine Veranlagung zur Fettsucht?
Peace is not the absence of war; peace is a virtue, a mindset, a disposition towards kindness, trust, justice.
Friede ist nicht Abwesenheit von Krieg; Friede ist eine Tugend, eine Geisteshaltung, eine Neigung zu Güte, Vertrauen, Gerechtigkeit.
Her name was Inge; she was a poor child, but proud and presuming, and with a bad and cruel disposition.
Ihr Name war Inge; sie war ein armes Kind, aber stolz und anmaßend und von schlechtem und grausamem Gemüt.

Movie subtitles

You have a rebellious disposition.
Würdest du das mir überlassen?
She has a friendly disposition.
Sie ist sehr sympathisch.
I never knew a person of a more even disposition. - No, it's this place.
Ich kenne keinen, der immer so gut gelaunt ist.
You have a saboteur's disposition.
Sie haben die Persönlichkeit eines Saboteurs.
What a disposition!
Was der wieder für ne Laune hat.
At 13.10 h I'll be at your disposition.
Um zehn nach stehe ich lhnen zur Verfügung.
It'll be easier on her. disposition.
Geben Sie der Frau Major meinen Extrasattel!
My poor darling, you really don't have a romantic disposition.
Du hast wirklich nicht das Temperament einer Verliebten.
You must see to the disposition of the men.
Du musst dir die Verfassung der Leute ansehen.
An astute disposition.
Der Plan ist raffiniert.
I thought your disposition might've sweetened up a little down in Abeline.
Ich dachte du wärst etwas umgänglicher geworden in Abilene.
There's no other millionaire with such a gentle disposition.
Es gibt keinen Millionär, der einen so sanften Charakter hat.
Well, it could have been your disposition.
Tja. Es war wohl dein Temperament.
What do they think I'll tell Gwynneth, the disposition of our fleet?
Glauben die, ich verrate Gwynneth die Aufstellung unserer Flotte?

News and current affairs

Even the popular German tabloids, not normally of a do-gooding disposition, are promoting a willingness to help.
Sogar die beliebten deutschen Boulevardblätter, die normalerweise nicht durch einen Hang zur Weltverbesserung auffallen, werben für Hilfsbereitschaft.
One of those terms concerned the disposition of Greece's remaining public assets.
Eine dieser Bedingungen betraf die Veräußerung des verbleibenden öffentlichen Vermögens Griechenlands.
Valuable scientific specimens, no matter who happens to own the land, should not be at the disposition of those who see only dollar signs in nature.
Wertvolle wissenschaftliche Exemplare - gleich, wem das Land zufällig gehört - sollten nicht denjenigen zur Verfügung gestellt werden, die in der Natur nur Dollarsymbole sehen.
First, they interpret the deal as vindication of their ill-fated effort in May 2010 (together with Brazil) to reach an agreement with Iran on the disposition of Iran's nuclear fuel.
Zunächst einmal ist der Deal für sie eine Bestätigung ihrer gescheiterten Anstrengungen im Mai 2010, als sie (zusammen mit Brasilien) versuchten, mit dem Iran zu einer Einigung bezüglich der Entsorgung des iranischen Atombrennstoffs zu gelangen.
Some forecasters are more pessimistic than others (the OBR has a particularly sunny disposition), but no one, it seems, has been pessimistic enough.
Einige Wirtschaftsforscher sind pessimistischer als andere (das OBR hat eine besonders sonnige Veranlagung), doch scheint es, dass niemand pessimistisch genug war.

Are you looking for...?