English | German | Russian | Czech

Konstitution German

Meaning Konstitution meaning

What does Konstitution mean in German?

Konstitution

körperliche Verfassung, oft in Hinblick auf dessen Belastbarkeit Nach der Krankheit hatte er eine schlechte Konstitution. Die Konstitution deutet auf sportliche Betätigungen. Die Untersuchungsergebnisse von Kinder- und Jugendärzten über die körperliche Konstitution von Erst- bis Viertklässern geben seit Jahren Anlass zu größter Sorge. Medizin: Körperbau, oft mit der Absicht, gewisse Typen von Körperbau zu definieren Es gibt Lehren, die von der Konstitution eines Menschen auf seinen Charakter schließen. Die Konstitution eines Vata-Typs im Ayurveda ist eher feingliedrig. Medizin: Anlage Er war der Meinung, seinen zehn Kindern seine schlechte Konstitution vererbt zu haben. Chemie: molekularer Aufbau, Anordnung der Atome im Molekül Die Konstitution des Wassermoleküls ermöglicht sein eigenartiges Verhalten. rechtliche Verfassung, Satzung In der Konstitution ist die Gewaltenteilung festgeschrieben. päpstlicher Erlass In seiner neuen Konstitution bleibt der Papst bei seiner konservativen Einstellung. Satzung eines Klosters Laut Konstitution war Schweigen eine hohe Tugend und am überwiegenden Teil des Tages Pflicht.

Translation Konstitution translation

How do I translate Konstitution from German into English?

Synonyms Konstitution synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Konstitution?

Examples Konstitution examples

How do I use Konstitution in a sentence?

Simple sentences

Sie ist aktiv und hat eine gute physischer Konstitution.
She's active and fit.

Movie subtitles

Ich weiß sehr wohl, dass meine Konstitution nicht die beste ist, aber wenn ich jemals diesem Mr. Jeffers begegnen sollte, ich könnte ihn zu Tode prügeln.
I may not be exactly in the best of shape, but if ever I meet this Mr. Jeffers, I'll thrash him within an inch of his life.
Man braucht sicher eine eiserne Konstitution, um Hausgast zu sein.
I suppose it takes an iron constitution to be a house guest.
Rundum. Meine schwache Konstitution ist meine einzige Sorge. Als wäre ich innen ausgebrannt, meine Haut umhüllt nichts als Leere.
Except that I feel a little fragile as if my insides have been burned and my skin covered nothing.
Auf deine Konstitution, so zerstört sie sein mag.
Your physique, wrecked though it may be.
Der Arzt sagt, bei meiner Konstitution kann ich noch eine Woche durchhalten.
The doctor says that, with my constitution, I can keep this up for another week.
Aber er hatte die Konstitution eines Ochsen.
But he was as strong as an ox.
Nichts geht über isometrische Übungen, um die Konstitution zu erhalten.
Oh, yes, I see.
Wir Familienväter und ehrlichen Menschen haben uns zusammengetan um diesem Dorf eine Konstitution zu geben!
We fathers of families and honest people gathered together to give this village a constitution!
Seine physikalische Konstitution?
Its physical make-up.
Sagen wir, er hat die Konstitution eines Sauriers und heilende Kräfte.
Say he's got the constitution of a dinosaur, recuperative powers ditto.
Wenn Sie es mit Ihrer vulkanischen Konstitution nicht sind, dann kann es Captain Kirk auf gar keinen Fall sein.
Well, if you are not with your Vulcan physique, then obviously Captain Kirk cannot be.
Konstitution.
Constitution.
Je älter sie wurden, desto anfälliger wurde ihre psychische Konstitution, sowohl für jeden ganz persönlich, als auch zwischen ihnen.
It seems the older they become, the more precarious is their psychological balance, both within themselves and between one another.
Ich habe eine eiserne Konstitution.
I must have an iron constitution.

Are you looking for...?