English | German | Russian | Czech

Herz German

Meaning Herz meaning

What does Herz mean in German?

Herz

heart Medizin, Anatomie das Zentralorgan für den Blutkreislauf Das Herz pochte in seiner Brust. Das Herz, ein faustförmiger Hohlmuskel, zieht sich etwa siebzigmal in der Minute zusammen und pumpt so am Tag bis zu 10.000 Liter durch den Körper. Forscher arbeiten daran, menschliche Herzen im Labor herzustellen, als Ersatzorgane zur Transplantation. Damit das neue Herz nicht vom Empfänger abgestoßen wird, soll es aus dessen Stammzellen hergestellt werden. bildlich für Liebe, Seele, Güte Mein Herz verlangt nach dir. ein Symbol () für Sie malte ein rotes Herz auf den Umschlag. Kartenspiel eine der vier Farben der Spielkarten Kreuz Drei auf Herz Acht geht nicht. heart Gastronomie Innerei eines Tieres Wegen der hemmungslosen Verwendung und gekonnten Verfeinerung von Produkten wie Lunge, Herz, Hirn und Zunge liebe ich die österreichische Küche. Zentrum Er folgte der siegreichen Armee in das Herz Frankreichs. Bis heute sind die Chöre so etwas wie das musikalische Herz des baltischen Landes Estland.

Translation Herz translation

How do I translate Herz from German into English?

Synonyms Herz synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Herz?

Examples Herz examples

How do I use Herz in a sentence?

Simple sentences

Mein Herz war voller Freude.
My heart was filled with happiness.
Es ist nicht leicht, sich von Dingen zu trennen, die einem ans Herz gewachsen sind.
It's not easy to part with one's favorite possessions.
Abwesenheit macht das Herz zärtlicher.
Absence makes the heart grow fonder.
Dein Herz jedoch, kann Liebe brechen.
But love can break your heart.
Er war mit Herz und Seele dabei.
He put all his heart and soul into it.
Sein Herz schlug heftig, als er mir das erzählte.
His heart was pounding as he told me that.
Das Mädchen hat ein weiches Herz.
The girl has a soft heart.
Die Nachricht brach ihm das Herz.
The news broke his heart.
Sein Herz schlug schneller bei der Nachricht.
His heart beat fast at the news.
Das Kind hatte ein reines Herz.
The child had a pure heart.
Mein Herz war nicht bei der Arbeit.
My heart wasn't in the work.
George hatte ein gebrochenes Herz.
George was broken-hearted.
Ann hat ein gutes Herz.
Ann has a kind heart.
Wenn man dieses glückliche alte Paar sieht, wird einem warm ums Herz.
It's heart-warming to see that happy old couple.

Movie subtitles

Aus einstigen Feinden können Freunde werden, wenn sie ihr Herz rein halten.
Past enemies can turn into future friends if they keep a pure heart.
Warum willst du unbedingt dein gutes Herz verbergen?
Why do you always hide that you're kind-hearted?
Aber mein Herz bleibt in Algerien. Für immer.
But my heart will forever be in Algeria.
Hast du kein Herz?
Don't you have a heart?
Was du Herz nennst, hatte ich noch nie.
As to what you mean by a heart, I never really had one to begin with.
Macht ohne Herz ist keine wahre Macht.
Power without heart, that's only a form of weakness.
Und mit dem nächsten Schritt, den Sir Archie tat, drang der Speer tief in Elsalills Herz.
And as Sir Archie took another step, the pike plunged into Elsalill's heart.
Mein Herz gehörte einem andern.
My heart belonged to another man.
Mir klopfte das Herz.
My heart was beating.
Sein des Herzogs Herz spräche fürs Volk, entschiede zu seinen Gunsten.
His heart would beat for the people, would decide in its favour.
Ein Graf Andrae Vitelozzo Tamare beut Herz und Hand.
A Count Andrae Vitelozzo Tamare offers heart and hand.
Doch, um zu bergen mein kleinmÜtig Herz, gab ich mich stolz, hochfahrend und rau, sprach von dem Opfer, das ich ihr brächte, ärger als SelbstverstÜmmlung und Tod.
But to guard timid heart I behaved haughtily, arrogant and gruffly, I talked about the sacrifice I would make for her more evil than self-mutilation and death.
Da, spürst du mein Herz, wie es heftig schlägt!
Do you feel my heart beating passionately!
Johanna deren Herz zum Herzen Frankreichs wurde.
Joan whose heart has become the heart of France.

News and current affairs

Es ergibt keinen Sinn, zu versuchen, Herz und Denken der Drogenbarone für sich zu gewinnen.
There is no point in trying to win the hearts and minds of major drug traffickers.
Diese politische Paralyse in zentralen Wirtschaftsfragen ist für den privaten Sektor in den USA, und auch für andere Länder, die auf ein starkes Amerika als Herz der Weltwirtschaft angewiesen sind, Grund zu zunehmender Beunruhigung.
Such political paralysis on key economic issues is increasingly unsettling for the US private sector, and for other countries that rely on a strong US at the core of the global economy.
Schließlich ist Ägypten das Herz, Gehirn und Nervenzentrum der arabischen Welt.
After all, Egypt is the heart, brain, and nerve center of the Arab world.
Man geht davon aus, dass sie bis 2020 auf den zweiten Platz vorgerückt sein werden, gleich hinter den Herz- Kreislauferkrankungen.
They are expected to rank second by 2020, behind only heart disease.
Diejenigen, die getestet, diagnostiziert und behandelt werden, erleiden tatsächlich weniger Herz-Kreislauf-Erkrankungen.
Those who are screened, diagnosed, and treated experience a lower rate of cardiovascular events.
Diese Veränderung bedeutete, dass die USA Großbritannien als Herz des weltweiten Finanz- und Währungssystems weitestgehend abgelöst hatten.
This shift meant that the US had essentially replaced Britain as the heart of the world's financial and monetary system.
Nahrung wird nie eine spezielle Krankheit heilen können, aber ein Speiseplan mit viel Obst und Gemüse, Getreideprodukten und pflanzlichen Ölen bietet Schutz vor vielen Krebsarten, Herz-Kreislauf-Erkrankungen und anderen altersbedingten Krankheiten.
Food may never cure any particular disease, but diets rich in fruits and vegetables, cereals and plant-sourced oils offer protection from many cancers, cardiovascular disease, and other illnesses associated with old age.
Bei diesen Patienten also dieselbe Sterberate zu erwarten wie bei der Allgemeinbevölkerung wäre so, wie Insulin dafür verantwortlich zu machen, dass Diabetiker früher sterben (die häufiger als Nicht-Diabetiker an Herz- und Nierenkrankheiten leiden).
Thus, to expect the same death rate in such patients as in the general population would be like blaming insulin for decreased longevity in diabetics (who suffer cardiac and renal disease more frequently than non-diabetics).
Es ist jedoch die Schweizerische Nationalbank, die Geld druckte, um nach der Bindung ihrer Währung an den Euro im Jahr 2011 eine übermäßige Aufwertung zu vermeiden, die den schärfsten Dolch ins Herz der quantitativen Lockerung gestoßen hat.
But it is the Swiss National Bank, which printed money to prevent excessive appreciation after pegging its currency to the euro in 2011, that has thrust the sharpest dagger into QE's heart.
Dies kann durch öffentliche, schuldenfinanzierte Stimuli korrigiert werden - wie wenn man einem Herzkranken Nitroglyzerin gibt, um sein Herz weiter schlagen zu lassen.
The disease can be cured with injections of public, debt-financed stimulus - like giving a cardiac patient doses of nitroglycerine to keep his heart going.
BERLIN - Es wird einem warm ums Herz, wenn Fußballfans mit Transparenten in den Händen Flüchtlinge herzlich willkommen heißen, die aus den vom Krieg zerstörten Ländern des Nahen Ostens in Deutschland ankommen.
BERLIN - How heartwarming it is to land in Germany, where football fans hold up banners welcoming refugees from the war-ravaged Middle East.
Atemwegserkrankungen liegen (nach Herz- und Gefäßkrankheiten) an zweiter Stelle, was Sterblichkeit, Häufigkeit, Verbreitung und Kosten betrifft.
Respiratory diseases rank second (after cardiovascular diseases) in terms of mortality, incidence, prevalence, and costs.
Die durch diese Leibesfülle verursachten Massenerkrankungen werden nun offenbar: Typ-2-Diabetes, zunehmende Herz-Kreislauf-Krankheiten und vor allem mehr Krebserkrankungen wie Brustkrebs.
Epidemics caused by fat are now manifest: Type 2 diabetes, increased rates of heart and cardiovascular disease, and notably more cancers, such as breast cancer.
Dieser Kampf um das Herz und den Verstand der Gläubigen wird an zwei Fronten zu führen sein: Einerseits auf theologischer und schulischer Ebene und andererseits im Hinblick auf sozioökonomische Probleme und Fragen der Zivilgesellschaft.
This battle for the hearts and minds of believers will be fought on two fronts: the first is theological and educational, while the second concerns socioeconomic issues and the civil society agenda.

Are you looking for...?