English | German | Russian | Czech

nachdem German

Meaning nachdem meaning

What does nachdem mean in German?

nachdem

after Temporale Subjunktion zum Ausdruck der Vorzeitigkeit: drückt aus, dass das im Gliedsatz angegebene Geschehen vor dem des Hauptsatzes stattgefunden hat: zu einem späteren (als) Im engeren Sinn kausale Subjunktion leitet einen Nebensatz ein, der das Geschehen des Hauptsatzes begründet (in diesem muss ein Tempus der Gleichzeitigkeit stehen, im Unterschied zu ): weil das so ist

Translation nachdem translation

How do I translate nachdem from German into English?

nachdem German » English

after since having because for

Synonyms nachdem synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as nachdem?

Examples nachdem examples

How do I use nachdem in a sentence?

Simple sentences

Er kam, nachdem du gegangen warst.
He came after you left.
Nachdem ich den Hügel hinaufgerannt war, war ich völlig außer Atem.
After running up the hill, I was completely out of breath.
Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war.
It took him a moment to realize where he was after he came to.
Gleich, nachdem ich nach draußen gegangen war, fing es an zu regnen.
As soon as I went out, it began to rain.
Nachdem wir zwei Stunden diskutiert hatten, wurden wir uns einig.
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
Nachdem er das Spiel wieder und wieder verloren hatte, gab er es schließlich auf.
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
Nachdem ihn seine Frau verlassen hatte, drehte Harold durch.
After his wife left him, Harold went nuts.
Das Zimmer fing an sich zu drehen, nachdem ich zu viel getrunken hatte.
The room started to spin after I drank too much.
Nachdem wir eine Weile gegangen waren, kamen wir zum See.
After we had walked for some time, we came to the lake.
Nachdem ich gut geschlafen hatte, fühlte ich mich viel besser.
After sleeping well, I felt much better.
Nachdem wir die ganze Woche über gearbeitet hatten, ließen wir es am Sonntag ruhig angehen.
After working all week, we took it easy on Sunday.
Nachdem es dort nichts mehr zu tun gab, machten wir eine Spazierfahrt.
There being nothing else to do, we went for a drive.
Nachdem Hawking 1962 seinen Collegeabschluss gemacht hatte, begann er Physik zu studieren mit dem Ziel zu promovieren.
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
Nachdem sie so viele Treppenstufen hochgelaufen war, war sie völlig außer Atem.
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.

Movie subtitles

Freunde, nachdem dieses Land im Namen Frankreichs erobert wurde, werdet ihr es jetzt bestellen und hier eine neue Heimat schaffen, für euch und eure Kinder.
Friends! After having conquered this land in the name of France, you will now farm it and make it your new home for you and your children.
Nachdem Frankreich dieses Land erobert hat, werdet ihr es jetzt bestellen und hier eine neue Heimat schaffen.
After having conquered this land in the name of France, you will now farm it. And make it your new home!
Ganz schön unverschämt, nachdem du versucht hast, uns umzubringen!
Seriously? You've got a lot of nerve after all that time you spent trying to kill us!
Das Motel wurde angegriffen, nachdem wir Sie kontaktiert hatten.
That motel that was left in ruins, well, it happened after we contacted you.
Falls wir schießen, nachdem wir den Sprengkopf abgekoppelt haben, und den Delfin-3 hoch genug schicken, wäre es zumindest möglich, das Orbit der Station zu erreichen.
We can uncouple the warhead, position the Dolphin III at the proper elevation, and send the missile off. Mathematically, at least, it should be possible to reach the station's orbit and in time.
Nachdem er die Medizin abgesetzt habe, konnte er wieder arbeiten.
Lebel recovers quickly and returns to work, during which he is disturbed by a visit by Weyler's wife.
Und nachdem die Mörder an Land gebracht worden waren, begann der Sturm erneut zu wüten.
As soon as the criminals were brought to shore, the storm began to rage again.
Und dieser Narr Salvago, nachdem er gezüchtet auf seinem Grunde SumpfblÜten des Lasters, Giftkraut der sünde. gibt er ihn preis, und sich selbst, und euch?
And this fool Salvago, after he cultivated on his land blooms of vice and poisonous plants of sin. he gives up the land and himself and you?
Hatte diese Besessenheit etwas mit ihrer Todesangst vor Feuer zu tun, nachdem in ihrem Haus eines ausbrach?
Had this possession anything to do with her morbid fear of fire after one broke out in her home?
Nachdem ich von Ihrer mutigen Absicht erfahren habe, das Land der Bolschewiki zu besuchen schicken wir Ihnen einige New Yorker Zeitschriften die die barbarischen Zustände im heutigen Russland darstellen.
Having learned of your courageous endeavor to visit the land of the Bolsheviks, we are sending you some New York magazines that depict the barbarous state of Russia today.
Dieser Mann kam aus den Kellern heraus. kurz nachdem wie das Phantom sahen.
That man came out of the cellars.just after we saw the Phantom.
Nach einer Woche nachdem Tausende von Männern ihr Blut für ein Stückchen, Erde vergossen hatten, Kam eine Windstille auf.
After a week. after thousands of men had spilled their blood to defend a few inches of earth.
Hey, hey, da! Nachdem ihr mich zum Anführer dieser Gruppe gewählt habt, überlasst das Reden mir.
Since you all elected me the he-coon of this outfit, let me do the talking.
Nun, nachdem ich dir irgendwie die dunkeläugige Schönheit weggenommen habe, dachte ich, du wirfst das Handtuch.
Well, after I sort of took the dark-eyed beauty away from you, I thought you might be decamping.

News and current affairs

Nachdem die Hypothekenkrise ausgebrochen war, zahlten die Privathaushalte einen Teil der Hypotheken- und Verbraucherschulden entweder mit ihren Ersparnissen oder wurden zahlungsunfähig.
After the subprime crisis erupted, mortgage and consumer debt was paid down by households either with their savings or by default.
Nun, nachdem die Privatschulden nach einer fieberhaften Intervention der Regierung auf Messers Scheide gehalten wurden, haben sich die Staatsfinanzen drastisch verschlechtert und die Leistungsbilanz ist wieder schwächer geworden.
Now, with household debt sustained on a knife-edge after feverish government intervention, the fiscal position has deteriorated dramatically and the current-account balance has worsened again.
Wir wissen heute, dass der Professor mit Hilfe seines Fahrers in sein eigenes Haus eingebrochen war, nachdem die Eingangstür geklemmt hatte.
We now know that the professor had broken into his own home, with the help of his chauffeur, because the door was jammed.
Nachdem ein Streifen Regenwald abgeholzt wurde, laugen die Böden oft schnell aus und verlieren ihre Nährstoffe, sodass auf ihnen keine Pflanzen oder nahrhaftes Grass für den Viehbestand mehr wachsen können.
After cutting down a swath of rainforest, soils are often quickly leached of their nutrients so that they cannot sustain crops or nutritious grasses for livestock.
Dies muss dauerhaft geschehen, nachdem die außergewöhnlichen steuerlichen Anreize gestrichen wurden.
This needs to be done on a sustained basis following the withdrawal of extraordinary fiscal stimulus.
Nachdem wir nun erlebt haben, wie viel es kostet Sicherheit oberste Priorität einzuräumen, wissen wir, dass es sich nicht um eine rein technische Frage handelt.
Now that we have seen the costs of giving absolute priority to safety, we know that this is not only a technical question.
Eine andere junge Frau, Gulnaz, musste wegen Ehebruchs ins Gefängnis, nachdem sie von einem Familienmitglied vergewaltigt worden war (sie wurde vor kurzem freigelassen, wird aber möglicherweise dazu gezwungen, ihren Angreifer zu heiraten).
There was also Gulnaz, a young woman who was jailed for adultery after being raped by a relative (she was recently released after a presidential pardon, but may be forced to marry her attacker).
Der Ehemann einer anderen jungen Frau, Aisha, schnitt ihr die Nase ab, nachdem sie weggelaufen war.
The husband of another young woman, Aisha, cut off her nose and ears when she ran away.
Fünf Jahre nachdem der erste ständige Strafgerichtshof seinen Betrieb aufnahm, hat er einiges erreicht.
Five years after the world's first permanent criminal tribunal commenced operations, it has made its mark.
KIEW: Tschernobyl, der Welt berüchtigtster Atomreaktor, wird heute stillgelegt, vier-zehn Jahre, nachdem er Wolken radioaktiven Staubs in die Atmosphäre spie.
KIEV: Chernobyl, the world's most notorious nuclear power plant, will be shut down today, fourteen years after it spewed clouds of radioactive dust into the atmosphere.
Nachdem bei den Wahlen im vergangenen Jahr reformfreudige Kräfte den Sieg erran-gen, begannen sämtliche Teile der Regierung zusammenzuarbeiten, um Demokratie und Marktwirtschaft in der Ukraine zu verwurzeln.
After pro-reform forces secured victory in last year's presidential elections, all of the branches of government began cooperating to entrench democracy and the market economy in Ukraine.
Nachdem ich im letzten Jahr mit der Oberschule fertig war, beschloss ich, Arzt zu werden.
After I finished high school last year, I decided to become a doctor.
Die Stimmung im Iran änderte sich, nachdem die gesamte Nahoststrategie Amerikas fehlschlug. Dieses weitreichende Angebot für eine große Übereinkunft bleibt aber der einzig mögliche Ausweg aus der Sackgasse.
Iran's mood changed by the time America's entire Middle East strategy had gone adrift, but the grand bargain remains the only viable way out of the impasse.
Nachdem institutionelle Anleihebesitzer mitten im Lehman-Brothers-Ausverkauf zu einem Verkauf gezwungen waren und sich die meisten Papiere in wohlgesonnenen Händen befanden, konnte die Aktion erfolgreich abgeschlossen werden.
With the larger part of the outstanding stock in friendly hands, and institutional bondholders pressed to liquidate their positions in the midst of the post-Lehman Brothers selloff, the operation was a success.

Are you looking for...?