English | German | Russian | Czech

Weil German

Meaning Weil meaning

What does Weil mean in German?

Weil

Stadt in Baden-Württemberg, Deutschland Weil liegt in Deutschlands Südwesten.

weil

because, as, for, since Subjunktion, die einen kausalen Nebensatz einleitet, auf dem besonderer Nachdruck liegt; im Hauptsatz stehen oft Wörter wie darum, deshalb oder deswegen, die auf den Nebensatz hinweisen sollen, weil kann dann nicht durch da ersetzt werden Helga hat deswegen so laut geschrien, weil sie im Hausflur unvermittelt einem Maskierten gegenübergestanden hat. Julia hat deshalb das Konzert verpasst, weil sie zu der Zeit gerade notoperiert wurde. Subjunktion, die einen kausalen Nebensatz einleitet, auf dem kein oder kein größerer Nachdruck liegt; kann auch temporalen Nebensinn aufweisen Weil wir gerade davon sprechen, möchte ich noch anmerken, dass ich es für unsinnig erachte, dass hier jedes Jahr im ganzen Gebäude neue Türen eingebaut werden. Der Boden ist nass, weil es geregnet hat. Anselm liegt noch im Bett, weil er gestern ja zu lange ferngesehen hat. Subjunktion, die einen verkürzten Gliedsatz oder ein in Kommata eingeschlossenes begründendes Attribut einleitet Der Chefarzt, weil eine echte Kapazität auf dem Gebiet der Radiologie, konnte meiner Tante endlich helfen. Der Läufer, weil am Ende seiner Kräfte, schaffte es nicht bis ins Ziel. Diese Tatsache, weil für den Herrn Baron über alle Maßen ehrenvoll, wurde bald im ganzen Land bekannt. einleitendes Wort für direkte Antworten auf die Frage nach einem Grund veraltet: Subjunktion mit der Bedeutung ‚solange‘ Weil kein Unwetter kommt, können wir im Park spazieren. Bringt die Ernte ein, weil es noch so sonnig ist. Weil er lebte, war er sparsam. veraltet: Subjunktion mit der Bedeutung ‚seit‘, wenn es sich um den Zeitpunkt dreht, an dem etwas eingetreten ist; anfangs standen sowohl das Verb im Haupt- als auch das im Nebensatz im Perfekt, hatten aber präsentische Bedeutung; später standen die Verben üblicherweise im Präsens Kein Ball, weil es Bälle gibt, war prächtiger als dieser. Weil ich gelebt habe, hat es eine solche Katastrophe nicht gegeben. veraltet: Subjunktion mit der Bedeutung ‚indem‘ oder ‚während‘, wenn sich die Inhalte der beiden Sätze (vollständig oder teilweise) in zeitlicher Hinsicht decken Der Reiter, weil er am Waldesrand entlangreitet, bemerkt einen Wilderer und verfolgt ihn bis in das nächste Dorf, um ihn dem Gendarm zu übergeben. Weil Ninette in Irland gewohnt hat, hat sie einige köstliche Rezepte aufgeschnappt. Dich erwartet, weil meine Tage von Einsamkeit und Schmerzen erfüllt sind, ein Vergnügen nach dem anderen. Alles schläft, weil der Nachtwächter stoisch seine Runden dreht. veraltet: Subjunktion mit der Bedeutung ‚indessen‘, wenn die Inhalte von Haupt- und Nebensatz zwar gleichzeitig stattfinden, aber in innerem Gegensatz zueinander stehen Du wirst, weil wir im tiefen Kerker schmoren, im Glanzeslicht der Sonne mit Lob und Anerkennung überhäuft. Diese Ausgestoßenen dort drüben haben nichts, ihre mageren Körper zu verhüllen, weil der Herzog mit den Seinen alle Tage von goldenen Tellern speist. veraltet: Subjunktion, die an die Stelle von dass tritt und Subjekt- oder Objektsätze einleitet Weil der König so lange unverheiratet geblieben ist, war vielen gar sehr suspekt. Als Grund für ihr Verhalten gab sie an, weil sie sich über ihren Bräutigam geärgert habe.

weil

because Konjunktion, die einen kausalen Hauptsatz einleitet Ich bin heute zu spät zur Arbeit gekommen, weil die Autobahn war gesperrt. because epistemische Konjunktion, deren folgender (Haupt-)Satz erläutert, woher der Sprecher das, was er im vorigen (Haupt-)Satz geäußert hat, weiß oder zu wissen glaubt Es muss geregnet haben, weil der Boden ist nass. Frau Kruse wird heute zu Hause bleiben, weil sie ist krank.

Translation Weil translation

How do I translate Weil from German into English?

Weil German » English

Weil River Weil

Synonyms Weil synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Weil?

Examples Weil examples

How do I use Weil in a sentence?

Simple sentences

Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
Wenn Sie etwas nicht verstehen, dann, weil Sie sich nicht des Kontextes bewusst sind.
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
Ich habe während der Mittagspause ein wenig geschlafen, weil ich so müde war.
I slept a little during lunch break because I was so tired.
Wenn man ein Telegramm sendet, ist Kürze unerlässlich, weil einem jedes Wort berechnet wird.
When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word.
Ein Geizhals hortet Geld nicht, weil er klug ist, sondern weil er habgierig ist.
A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy.
Ein Geizhals hortet Geld nicht, weil er klug ist, sondern weil er habgierig ist.
A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy.
Schau wie alle hinter meinem Rücken über mich herziehen, weil ich eine Frau geheiratet habe, die dreißig Jahre jünger als ich ist.
Look how they all speak ill of me behind my back because I married a woman thirty years younger than me.
Wir jagen einem idealen Leben hinterher, weil wir in uns den Anfang und die Möglichkeit dazu haben.
We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it.
Das ist so, weil du nicht allein sein willst.
It's because you don't want to be alone.
Weil du erkältet bist, darfst du nicht nach draußen gehen.
Since you have a cold, you must not go out.
Du bist gescheitert, weil du dir nicht genug Mühe gegeben hast.
The reason why you failed is you did not try hard enough.
Du bist durchgefallen, weil du dich nicht genug angestrengt hast. Das ist der Grund.
The reason why you failed is you did not try hard enough.
Du bist durchgefallen, weil du dich nicht genug angestrengt hast.
The reason why you failed is you did not try hard enough.
Nur weil ein Mann reich ist, heißt das noch nicht, dass er auch glücklich ist.
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.

Movie subtitles

Ich vermute, weil das Geass das GroBhirn beeinflusst, wird dieses dabei beschadigt.
This is thought to be damage caused by the Geass invading the cerebrum.
Oder Weil er Zero ist?
Or. Because he's Zero?
Und weil er heimttickisch ermordet wurde, wird Zero zum Mairtyrer und dich werden sie hassen.
Right. and your popularity will crash to the Earth.
Aber 1944 gab es nur einige Teilnehmer, es gab kaum keine Studenten, weil es im Krieg zu reisen schwer war.
But back then there was only a small number of participants, because students could not attend and also because travel was difficult during the war.
Ich bin von der Farbe ein bisschen verwirrt, weil diese weiße Farbe passt nicht dabei.
I am a bit confused by the colour, because this white colour does not fit.
Kein Wunder weil die Amerikaner hatten viele Erfahrung mit Mikrowellentechnik, da sie das im Krieg entwickelt hatten.
No surprise, because the Americans had a huge advance because they had a lot of experience with microwave techniques, which they had developed during the war.
Auch waren viele Aufnahmen am jeder Position in der Milchstraßefläche gemacht, weil die Radio-emission schwach ist, und der Empfänger ganz vieles Geräusch hinzufügte.
In addition, several measurements had been done at each position, because the radio emission is weak and the receiver has quite some noise.
Und so haben wir das Milchstraßensystem kartiert, d.h, vom Teil das man von der Niederlanden sehen kann! Weil man nicht die ganze Michstraße sehen kann.
And so we mapped the entire Galaxy, as it was visible from the Netherlands, because from the Netherlands one can not observe the entire Galaxy.
Sie bemerken, dass der niederländische Teil schärfer aussieht als der australische Teil. Das ist darum, weil die Australier eine etwas andere Methode hantiert hatten.
The Dutch part of the map looks sharper than the Australian part, because of the slightly different methods of calculation used.
Die Kinder werden ausgelacht, weil sie Moslems sind. In den Kaufhäusern duzt man mich.
The children are teased at school because they're Muslim and the salesgirls don't respect me.
Und du, Ludovic, weil das Volk dich zum Bürgermeister wählte! Bravo!
And you, Ludovic, because the townspeople had elected you republican mayor!
Ich habe Sie herbestellt, weil Sie die Mitidja gut kennen.
I asked you here because you're familiar with the Mitidja.
Weil du ein Araber bist!
It's because you're an Arab. - No.
Gott rächt sich, weil wir uns nicht gegen die Ungläubigen verteidigt haben.
People say it's God's vengeance because we didn't defend our land against the infidels.

News and current affairs

Diese fanden allerdings nicht statt, weil sie weder von den westlichen Alliierten noch von der Sowjetunion unterstützt wurden.
This did not happen, because neither the Western Allies nor the Soviet Union supported it.
Weil die Demokraten im Kongress eine nahezu religiöse Hingabe zum uneingeschränkten Erhalt von Amerikas wichtigsten Wohlfahrtsprogrammen für Senioren, Social Security und Medicare, an den Tag legen, lässt das Gesetz beide unberührt.
Because the Democrats in Congress have an almost religious commitment to preserving, intact, America's principal welfare programs for senior citizens, Social Security and Medicare, the legislation does not touch either of them.
Als die Blase platzte, drohten die Verluste, die Kapazitäten des spanischen Staates zu überfordern, und das Problem wurde ein europäisches, weil es das Überleben des Euros selbst gefährdete.
As the boom turned to bust, the losses threatened to overwhelm the capacity of the Spanish state, and the problem became European, because it threatened the very survival of the euro.
Die Erweiterung schafft auch ein besseres Europa, weil damit der Kreis derjenigen Länder erweitert wird, die sich den politischen Werten, den damit verbundenen individuellen Rechten und Minderheitenrechten der NATO verpflichten.
Expansion will also create a better Europe because enlargement widens the territory in which countries are committed to NATO's political values, including individual rights as well as the rights of minorities.
Die Bürgerrechte der russischen Minderheiten in den baltischen Staaten und anderswo werden nun in Gesetzesform gegossen, nicht zuletzt, weil die NATO dies gefordert hat.
The civil rights of the Russian minorities in the Baltics and elsewhere are now enshrined in law, due in no small part to NATO demands.
Sie hungern, weil sie sich kein Hochertragssaatgut, keine Düngemittel, Bewässerungsanlagen und andere Werkzeuge kaufen können, die zur Steigerung der Produktivität notwendig sind.
They are hungry because they lack the ability to buy high-yield seeds, fertilizer, irrigation equipment, and other tools needed to increase productivity.
Weil Gates aus diesem relativ unbedeutenden Vorfall eine derart große Sache machte, könnte man ihm nämlich vorhalten, viel schlimmere Fälle von Missbrauch zu trivialisieren.
By having made such a big issue out of what was in fact a relatively minor event Gates could be accused of trivializing much worse instances of abuse.
Und viele Menschen sterben, weil es keine Behandlung für ihre Krankheit oder Impftstoffe gibt. Der Grund dafür ist, dass nur ein geringer Teil der wertvollen Forschungsarbeit und der Ressourcen für die Krankheiten der Armen aufgewendet werden.
And many die simply because there are no cures or vaccines, because so little of the world's valuable research talent and limited resources is devoted to addressing the diseases of the poor.
Der Staat finanziert die Forschung im Gesundheitsbereich, weil es sich bei verbesserten Medikamenten um ein öffentliches Gut handelt.
Government finances health-care research because improved medicines are a public good.
Das Patentsystem kann auf Innovation sogar nachteilige Auswirkungen haben, weil es die Geheimhaltung fördert, während der wichtigste Beitrag für jede Art der Forschung aus früheren Ideen besteht.
The patent system may even have adverse effects on innovation, because, while the most important input into any research is prior ideas, the patent system encourages secrecy.
Wir töten andere Arten nicht, weil wir das müssten, sondern weil wir zu nachlässig sind, uns anders zu verhalten.
We kill other species not because we must, but because we are too negligent to do otherwise.
Wir töten andere Arten nicht, weil wir das müssten, sondern weil wir zu nachlässig sind, uns anders zu verhalten.
We kill other species not because we must, but because we are too negligent to do otherwise.
Der IWF scheint so zu argumentieren: ein Land kann sich nicht auf Entwicklungshilfe verlassen, weil Hilfen zu unsicher sind.
The IMF's argument seems to be this: a country cannot rely on foreign aid because aid is too unstable.
Einige europäische Wissenschaftler versuchten zu argumentieren, dass es keine Notwendigkeit für Fiskaltransfers amerikanischer Prägung gebe, weil jeder gewünschte Grad an Risikoteilung theoretisch über die Finanzmärkte erreicht werden kann.
Some European academics tried to argue that there was no need for US-like fiscal transfers, because any desired degree of risk sharing can, in theory, be achieved through financial markets.

Weil English

Translation Weil in German

How do you say Weil in German?

Weil English » German

Weil

Examples Weil in German examples

How do I translate Weil into German?

Movie subtitles

See you tomorrow, Mrs Weil.
Bis morgen, Madame Weil.
What's the meaning of this, Weil?
Was hat das zu bedeuten, Weil?
Weil and his friends find their pleasure through burning innocent girls.
Weil und seine Freunde vergnügen sich, indem sie unschuldige Mädchen verbrennen.
Gustav Weil and his brave band in search of women.
Gustav Weil und seine tapfere Bande auf der Suche nach Frauen!
A public hanging in the square, Weil.
Eine öffentliche Hinrichtung auf dem Platz, Weil.
Pray for me, Weil!
Bete für mich, Weil!
They say that Gustav Weil has two pretty nieces staying with him.
Man sagt, dass Gustav Weil zwei hübsche Nichten beherbergt.
We do not want trouble with a man like Weil.
Wir wollen keinen Ärger mit einem Mann wie Weil.
Oh, Ingrid. how much longer can decent people stand by and watch this reign of terror by Gustav Weil and his religious friends?
Ingrid. Wie lange noch sehen sich ehrbare Leute das schreckliche Treiben von Gustav Weil und seinen religiösen Freunden noch an?
If you want to court Gustav Weil's niece, you'd better not offend him.
Wenn du Gustav Weils Nichte den Hof machen willst, solltest du ihn nicht verärgern.
Frau Weil?
Frau Weil!
Frau Weil?
Frau Weil.?
Frau Weil!
Frau Weil!
Just one blow, Weil, and it must be here, or you will join the devil's souls.
Du hast nur einen Schlag frei, Weil. Und du musst mich hier treffen! Oder du wirst dich den Seelen des Teufels anschließen.

Are you looking for...?