English | German | Russian | Czech

als German

Meaning als meaning

What does als mean in German?

als

than komparativ, vergleichend: der dem als folgende Part ist der mindere (weniger) oder der größere (mehr) Goliath war größer als David. temporal, zeitlich: die Zeitfolge betreffend gefolgt von einer adverbialen Bestimmung oder einem Attribut: Satzteilkonjunktion Wikipedia gilt als sehr umfangreich. als Apposition in Form + Nominativ Er verkleidete sich als Clown. Als Bundespräsident hatte Horst Köhler besondere Befugnisse.

als

rheinfränkisch: zu jeder Zeit Was machst du da als? Das nervt mich als wieder!

Als

ein Bach, Entwässerungsbach, der durch den Wienerwald verläuft, entspringt bei Dornbach und mündet in Wien bei der Friedensbrücke in den Donaukanal. Die Als fließt unterirdisch durch den neunten Bezirk.

Translation als translation

How do I translate als from German into English?

ALS German » English

ALS

Synonyms als synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as als?

Examples als examples

How do I use als in a sentence?

Simple sentences

Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich gegenseitig zu bekämpfen, als dass sie sich gemeinsamen Idealen widmen könnten.
They are too busy fighting against each other to care for common ideals.
Als ich aufgewacht bin, war ich traurig.
When I woke up, I was sad.
Ich mag es nicht, wenn Mathematiker, die viel mehr als ich wissen, sich nicht genau ausdrücken können.
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
Ich mag es nicht, wenn Mathematiker, die viel mehr als ich wissen, sich nicht genau ausdrücken können.
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves clearly.
Das ist die Mühe nicht wert, so zu tun, als würdest du mich dazu bringen, zu glauben, dass ich Dinge glaube, die du nicht glaubst.
It's no use pretending to make me believe that I believe things you don't believe!
Wir müssen lernen, als Brüder zusammen zu leben, oder wir werden als Narren zusammen untergehen.
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
Wir müssen lernen, als Brüder zusammen zu leben, oder wir werden als Narren zusammen untergehen.
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
Ihre Kommunikation ist vielleicht viel komplexer als wir dachten.
Their communication may be much more complex than we thought.
Ich habe mehr als einen Monat lang in Nagoya gelebt.
I lived for more than a month in Nagoya.
Ich habe mehr als einen Monat lang in Nagoya gelebt.
I lived in Nagoya for over a month.
Es ist überhaupt nicht selten, länger als neunzig Jahre zu leben.
It is not rare at all to live over ninety years.
Lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist.
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
Die meisten wissenschaftlichen Durchbrüche sind nichts anderes als die Entdeckung von etwas Selbstverständlichem.
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
The whole is greater than the sum of the parts.

Movie subtitles

Dank dir kann ich damit viel fruher anfangen, als erhofft.
I thought that it would be a little while longer before I could make my move.
Sieht mir eher danach aus, als hatten andere Gruppen Zero imitiert.
After Zero appeared, other groups apparently became more hard-working.
Wir als japanische Befreiungsfront mussen nun auch aktiv werden! Nur die Ruhe!
Now is the time that we, the Japan Liberation Front, should make a stand!
Hier ist es eigentlich gar nicht anders, als zu Hause in Britannia. Du kommst aus dem Mutterland?
When we're like this, it doesn't seem too different from being in Britannia.
Als wir den Vertrag geschlossen haben, wurde es doch so genannt, oder?
Geass?
Und das als Britannier ehrenhalber.
Jeez, for being honored.
Mein Gegner ist ein Reich, das mehr als ein Drittel der Erde beherrscht.
The opponent is an empire which has subdued over a third of the world.
Als Eleven schon, aber du bist doch Britannier.
Understandable for Elevens, but you're Britannian, aren't you?
Als Schtilerin war sie eben selten in der Offentlichkeit.
She rarely appeared to the public because she was a student.
Es wird als Farce der Britannier verstanden werden.
They'll mistake this for a farce planned by the Britannians!
Zero wird als Wanderer zwischen Leben und Tod wiedergeboren werden.
Zero will be cheered when he makes a miraculous recovery.
Ich weiB nicht, wie du sie dazu gebracht hast, aber diese List ist weit besser, als geplant, Zero.
Zero.
Als ich den Vertrag abschloss, wusste ich, dass das eine ungeheure Kraft ist.
I made my contract with you. You told me how dangerous this power was.
Wir gewöhnten uns daran und wussten nicht anders, als dass die Sonne sich in der Mitte befindet Und wir sie umkreisen.
We became usedto it and knew no better than the Sun stood at the Centre and we orbited around it.

News and current affairs

Natürlich kann man einwenden, dass inflationsindexierte Anleihen eine bessere und direktere Absicherung seien, als Gold.
Sure, some might argue that inflation-indexed bonds offer a better and more direct inflation hedge than gold.
Ein weiterer entscheidender und grundlegender Faktor, der zu hohen Goldpreisen beitrug, könnte sich als weit kurzlebiger erweisen als die Globalisierung.
Indeed, another critical fundamental factor that has been sustaining high gold prices might prove far more ephemeral than globalization.
Ein weiterer entscheidender und grundlegender Faktor, der zu hohen Goldpreisen beitrug, könnte sich als weit kurzlebiger erweisen als die Globalisierung.
Indeed, another critical fundamental factor that has been sustaining high gold prices might prove far more ephemeral than globalization.
Heute ist die Stimmung wesentlich trostloser und Bezüge auf die Jahre 1929 und 1931 beginnen sichtbar zu werden, auch wenn einige Regierungen sich weiterhin so verhalten als sei die Krise eher klassisch als außergewöhnlich.
Today, the mood is much grimmer, with references to 1929 and 1931 beginning to abound, even if some governments continue to behave as if the crisis was more classical than exceptional.
Heute ist die Stimmung wesentlich trostloser und Bezüge auf die Jahre 1929 und 1931 beginnen sichtbar zu werden, auch wenn einige Regierungen sich weiterhin so verhalten als sei die Krise eher klassisch als außergewöhnlich.
Today, the mood is much grimmer, with references to 1929 and 1931 beginning to abound, even if some governments continue to behave as if the crisis was more classical than exceptional.
Geostrategen hingegen fällt sowohl in politischer als auch in wirtschaftlicher Hinsicht natürlich das Jahr 1989 ein.
For geo-strategists, however, the year that naturally comes to mind, in both politics and economics, is 1989.
Zweitens, während Demokratie und Marktkapitalismus im Jahr 1989 als klare - wenn auch schwächere als erwartete - Gewinner schienen, ist es 2009 in Anbetracht der Ausdehnung der globalen Krise, schwierig Gewinner von Verlierern zu unterscheiden.
Second, whereas democracy and market capitalism appeared as clear - if more fragile than expected - winners in 1989, it is difficult in 2009, with the spread of the global crisis, to distinguish winners from losers.
Zweitens, während Demokratie und Marktkapitalismus im Jahr 1989 als klare - wenn auch schwächere als erwartete - Gewinner schienen, ist es 2009 in Anbetracht der Ausdehnung der globalen Krise, schwierig Gewinner von Verlierern zu unterscheiden.
Second, whereas democracy and market capitalism appeared as clear - if more fragile than expected - winners in 1989, it is difficult in 2009, with the spread of the global crisis, to distinguish winners from losers.
Jeder scheint ein Verlierer zu sein, auch wenn einige stärker betroffen sind als andere.
Everyone seems to be a loser, even if some are more affected than others.
Doch Geschichte ist ungerecht und die USA könnten, trotz ihrer größeren Verantwortung für die gegenwärtige globale Krise, in besserer Verfassung aus dem Morast auftauchen als die meisten Länder.
Yet, history is unfair, and the US, despite its greater responsibility for today's global crisis, may emerge in better shape than most countries from the morass.
Als Gastprofessor in Harvard und am MIT erhalte ich einen guten Ausblick darauf, wie die Welt aussehen könnte, wenn die Krise schließlich aufhört.
As a visiting professor at Harvard and MIT, I am getting a good preview of what the world could look like when the crisis finally passes.
Die Konsequenzen des Jahres 1989 waren letztlich weniger dauerhaft als viele Beobachter, ich eingeschlossen, angenommen hatten.
The consequences of 1989 ended up being less enduring than many observers, including me, would have assumed.
Wir können nur hoffen, dass die Konsequenzen des Jahres 2009 sich in vergleichbarer Weise als wesentlich weniger dramatisch erweisen werden als es sich heute - intuitiv und durch unsere historischen Reflexe - für uns anfühlt.
We can only hope that, in the end, the consequences of 2009 similarly prove to be far less dramatic than we now - intuitively and in our historical reflexes - feel them to be.
Wir können nur hoffen, dass die Konsequenzen des Jahres 2009 sich in vergleichbarer Weise als wesentlich weniger dramatisch erweisen werden als es sich heute - intuitiv und durch unsere historischen Reflexe - für uns anfühlt.
We can only hope that, in the end, the consequences of 2009 similarly prove to be far less dramatic than we now - intuitively and in our historical reflexes - feel them to be.

ALS English

Translation als in German

How do you say als in German?

ALS English » German

ALS

Als English » German

Alsen

Examples als in German examples

How do I translate als into German?

Movie subtitles

Von ihnen wird mehr gefordert als von- - Get on with it, man!
Mach schon, Mann!
ALS secure.
Ventile OK.
Ever read about that doctor convicted of euthanizing his ALS patient?
Hast du über den Arzt gelesen, der der Sterbehilfe angeklagt ist?
My daughter's sick. She has ALS.
Meine Tochter hat Amyothrophe Lateralsklerose.
Well, truth is, Abbey would have detected it if I hadn't interrupted her while she was ALS-ing the uniform.
Abby hätte es entdeckt, hätte ich sie nicht unterbrochen, als sie die Uniform untersuchte.
Het zou leuk zijn als ze er nu bij was.
Schön, wenn sie jetzt hier wäre.
And ALS and muscular dystrophy.
Auch keine ALS oder Muskeldystrophie.
And the cashier at the coffee place. She doesn't want anyone to know, but she's dying of ALS.
Und die Kaffeeverkäuferin will nicht, dass jemand weiß, dass sie ALS hat.
No. ALS would affect his facial muscles before his throat.
Bei ALS wäre zuerst die Gesichtsmuskulatur betroffen.
He hasn't responded because it's not lupus. It's not allergies, ALS, arthritis or sarcoidosis.
Es ist kein Lupus, keine Allergie, ALS, Arthritis oder Sarkoidose.
ALS? MS?
ALS, MS?
I understand you got yourself a few extra Ba'als.
Ich hörte, Sie haben noch ein paar Bälle gefangen.
So you're experiencing. vomiting and shortness of breath. neither of which are consistant with your ALS.
Du musst dich übergeben. und bist kurzatmig. was aber nicht mit ihrer ALS zusammenpasst.
Your symptoms aren't ALS related you just took to many baclofens. you probably just mixed up your meds.
Deine Symptome hängen nicht mit der ALS zusammen, du hast nur zuviele Baclofen genommen. Vielleicht solltest du deine Medikation ändern.

News and current affairs

The former would be done in order to save lives by treating diseases now incurable - say, Parkinson's, ALS, and multiple sclerosis.
Therapeutisches Klonen würde zur Rettung des Lebens eingesetzt, indem bis dato unheilbare Krankheiten wie Parkinson, Amyotrophe Lateralsklerose und Multiple Sklerose geheilt werden könnten.
UTRECHT - Gloria Taylor, a Canadian, has amyotrophic lateral sclerosis (ALS), also known as Lou Gehrig's disease.
UTRECHT - Die Kanadierin Gloria Taylor leidet an amyotropher Lateralsklerose (ALS), die auch als Lou-Gehrig-Syndrom bekannt ist.