English | German | Russian | Czech

laden German

Meaning laden meaning

What does laden mean in German?

laden

load eine Schusswaffe mit Munition versehen Pass auf, das Gewehr ist geladen! load von einem Datenspeicher lesen (lassen) Die Tabelle ist fertig geladen. aus einem Netzwerk empfangen Ich lade eben das Update. load etwas auf oder in ein Fahrzeug, Transportmittel oder auf ein Lasttier schaffen Du musst mir bitte noch die Säcke auf den Anhänger laden. einen Akkumulator (Akku) oder Kondensator mit elektrischer Energie auffüllen Ich kann mein Handy nicht benutzen, ich muss den Akku erst wieder laden.

laden

invite jemanden (zu einer Veranstaltung) einladen Zu diesem Empfang sind 500 Gäste geladen. jemanden auffordern, bei einer (staatlichen) Institution (zum Beispiel vor Gericht) zu erscheinen Wie kommt man dazu, mich vor Gericht zu laden?

Laden

shop, store Handel Geschäft, also Räumlichkeit, in der Waren oder Dienstleistungen zum Verkauf angeboten werden Beiderseits der Hauptstraße gibt es viele Läden. Architektur Fensterverschluss Öffne die Läden und lass das Licht herein! umgangssprachlich, übertragen: für Sache, Angelegenheit Angesichts der mangelnden Unterstützung sah er sich gezwungen, den Laden hinzuschmeißen. Er war so gut, dass er den ganzen Laden alleine schmeißen konnte.

Laden

das Munition in eine Waffe Geben Beim Laden löste sich ein Schuss. Kurzform von Beladen oder Aufladen Beim Laden muss darauf geachtet werden, dass die Fracht sicher befestigt wird. Aufladen von Akkumulatoren Das Laden des Akkus dauert etwa 2 Stunden.

Translation laden translation

How do I translate laden from German into English?

Synonyms laden synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as laden?

Examples laden examples

How do I use laden in a sentence?

Simple sentences

Du findest den Laden zwischen einer Bank und einer Schule.
You'll find the shop between a bank and a school.
Der Laden hat Ende letzten Sommers den Besitzer gewechselt.
The store changed hands at the end of last summer.
Im Sommer hat sie in einem Laden gearbeitet.
She took a job in a store for the summer.
Genau hier stand früher ein Laden.
There used to be a store right here.
Genau hier gab es früher einen Laden.
There used to be a store right here.
Tony wollte nicht in einem Laden oder einer Fabrik arbeiten.
Tony did not want to work in a shop or a factory.
Der Verbrecher ist sich sicher, dass er für den Raub im Laden eine Gefängnisstrafe bekommt.
The criminal is sure to do time for robbing the store.
Sie verkaufen importierte Waren in dem Laden.
They sell imported goods at the shop.
Der Laden schließt abends um neun Uhr.
The shop is closed at nine every evening.
Der Laden kann uns mit allem versorgen, was wir brauchen.
The store can supply us with anything we need.
Der Laden ist das ganze Jahr lang geöffnet.
The store is open all the year round.
Der Laden ist sonntags geschlossen.
The shop is closed on Sundays.
Der Laden ist am Sonntag geschlossen.
The shop is closed on Sunday.
Dieser Laden verkauft Fleisch und Fisch.
That store sells meat and fish.

Movie subtitles

Wo hast du es gekauft? - In einem jüdischen Laden.
Where did you get that?
Die Arbeiter laden dich und Madame ein, um euch zu danken.
The workers want to invite you and your wife to thank you.
Ja. Sie laden uns für morgen Abend ein.
She invited us to dinner tomorrow night.
Meine Schwester hat einen Laden. La Cubana Loca, in Harlem.
My sister has a place, La Cubana Loca, in Harlem.
Wir könnten Lammschmorbraten mit einem Wildpilz-Ragout essen, während der Laden zu einer Münzwäscherei für dein Geld wird.
You could be eating braised lamb with a wild-mushroom ragout while this place becomes a laundromat for your money.
Überrascht, mich in deinem schicken Laden zu sehen?
Surprised to see me in your swell joint?
Ein anderer führt den Laden, wir kündigen unsichere Kredite und sind wieder auf der sicheren Seite.
We'll put someone else in charge, call in all doubtful loans and be on safe ground again.
Na klar. Für mich musste er sich keinen Namen ausdenken, als ich half, diesen Laden aufzumöbeln.
He didn't have to think up any name for me. when I helped put this dump on the map.
Ich habe die Nase so voll von diesem Laden.
I'm sick and tired of this joint.
Sie hat zu viel Klasse für den Laden.
She's got too much class for this joint.
Eines Tages gehört der Laden mir.
Some day, I'm gonna run the whole works.
Die haben zusammen 700, 800 Laden unter Kontrolle.
They're selling to 7-800 joints between them.
Die Laden kaufen bei uns.
Those joints buy from us.
Und wer kümmert sich um diese Laden?
Who's gonna stick his neck in those joints?

News and current affairs

Kurz vor der Präsidentenwahl im Jahr 2004 wurde ein Videoband von Osama bin Laden veröffentlicht, das möglicherweise zum Sieg von Präsident Bush über seinen Kontrahenten Senator John Kerry beitrug.
In 2004, shortly before the election, Osama bin Laden released a video tape that may have helped President Bush defeat Senator John Kerry.
Man kann annehmen, dass Obama für bin Laden noch beunruhigender ist.
One would assume that Obama would prove even more unsettling to bin Laden.
Die Wirtschaft wuchs zwar, aber vor allem weil amerikanische Familien überredet wurden, noch mehr Schulden auf sich zu laden, um ihre Hypothekarkredite zu refinanzieren und Teile des dadurch erzielten Gewinns wieder auszugeben.
The economy grew, but mainly because American families were persuaded to take on more debt, refinancing their mortgages and spending some of the proceeds.
Die USA unterstützten Osama bin Laden in Afghanistan gegen die Sowjets, bis die USA am Ende bin Laden bekämpften.
The US backed Osama bin Laden in Afghanistan against the Soviets, until the US ended up fighting bin Laden.
Die USA unterstützten Osama bin Laden in Afghanistan gegen die Sowjets, bis die USA am Ende bin Laden bekämpften.
The US backed Osama bin Laden in Afghanistan against the Soviets, until the US ended up fighting bin Laden.
Amerikas strategische Partnerschaft mit Pakistan, wo Obama durch die Tötung von Osama bin Laden einen bedeutenden symbolischen Sieg errungen hat, liegt unterdessen in Trümmern.
Meanwhile, America's strategic partnership with Pakistan, where Obama won a significant symbolic victory by eliminating Osama bin Laden, is in tatters.
Immer, wenn eine Regierung oder Aufsichtsbehörde irgendwelche neuen Kontrollmechanismen ankündigt, gibt es Drohungen der Banker, sie würden den Laden dichtmachen und samt ihren Porsches und Mätressen woanders hingehen.
Every time a government, or a regulator, announces some new control, or a tightening of existing controls, there are threats from bankers that they will pack up and leave town, taking their Porsches and mistresses with them.
Die von Osama bin Laden entführten Flugzeuge haben nicht nur New York und Washington angegriffen, sie haben auch den Islam als Glauben und die Werte der Toleranz und Koexistenz angegriffen, die er predigt.
After all, Osama bin Laden's hijacked planes not only attacked New York and Washington, they also attacked Islam as a faith and the values of tolerance and coexistence that it preaches.
Sie bilden die übergroße Mehrheit in Saudi-Arabien und haben noch nicht die unversöhnliche Wut der Ableger von Osama bin Laden übernommen.
They form the vast majority of people in Saudi Arabia, and have not yet embraced the uncompromising rage of Osama bin Laden's clones.
Vierundvierzig Huji-Mitglieder wurden verhaftet; zwei davon gaben an, von Osama bin Laden aus Südafrika bzw. Pakistan gesandt worden zu sein, um Geld an die extremistischen Madrassas zu verteilen.
Forty-four Huji members were arrested, two of whom claimed to have been sent from South Africa and Pakistan by Osama Bin Laden to distribute money to the extremist madrassas.
Bin Laden aus dem Spiel zu nehmen, beendet die terroristische Bedrohung nicht.
Removing Bin Laden does not end the terrorist threat.
Noch wichtiger: Im Gegensatz zu den endlosen Terrorkriegen, mit denen das von Bin Laden versprochene Kalifat wiedererrichtet werden soll, wird mit dieser Methode letztlich genau die Art von Würde hergestellt, die die Menschen auch wirklich wollen.
More importantly, their way will ultimately achieve the type of dignity that people really want, as opposed to the unending wars of terror to rebuild the caliphate that Bin Laden promised.
Der in Saudi Arabien geborene und ausgebildete Bin Laden ist das Produkt dieser um sich greifenden Ideologie.
Bin Laden, born, raised, and educated in Saudi Arabia, is a product of this pervasive ideology.
Der wahre Kampf richtet sich also nicht gegen Bin Laden, sondern gegen die vom saudischen Staat unterstützte Ideologiefabrik.
So the real battle has not been with Bin Laden, but with that Saudi state-supported ideology factory.

laden English

Translation laden in German

How do you say laden in German?

laden English » German

voll beladen

Examples laden in German examples

How do I translate laden into German?

Simple sentences

If Bin Laden comes, tell him I'm in the store.
Falls Bin Laden kommt, sag ihm, ich bin im Laden.
Americans are celebrating the death of Osama bin Laden.
Amerikaner feiern den Tod Osama bin Ladens.

Movie subtitles

Fully laden waggons leave the Donbass.
Voll beladene Züge verlassen den Donbass.
Waggons laden with coal and steel.
Züge voll mit Kohle und Stahl.
Deeply laden as we are, we'd fill with the first storm.
Bei unserem Gewicht ist der 1. Sturm unser letzter.
Cecil, laden with honors.
Cecil, in hohen Ehren.
Right now a packed express train laden with British troops and nurses is speeding across England.
Gerade jetzt ist ein Express-Zug voller Soldaten und Krankenschwestern unterwegs in England.
You're laden with gold.
Sie haben Gold im überfluss.
He was laden with bags and a stake.
Einen Esel, beladen mit Sack und Rute.
We shall run forward laden with fire. to render the white whale's flesh into unholy oil.
Wir werden die Reise feuerbeladen fortsetzen...und unheiliges Öl aus dem Fleisch des weiBen Wals machen.
And he found strength from a fruit-laden palm tree and life-giving water; flowing from the well of Midian.
Und er fand Kraft in einem Frucht beladenen Palmenbaum und Leben spendendes Wasser aus der Quelle des Midian.
Over there under the storm-laden skies.
Dort drüben unter dem sturmverhangenen Himmel.
THIS IS A MAN WHO HAS LIVED 36 UNDISTINGUISHED, MEANINGLESS, POINTLESS, FAILURE-LADEN YEARS AND WHO AT THIS MOMENT LOOKS FOR AN ESCAPE, ANY ESCAPE.
Dieser Mann lebte bisher 36 mittelmäßige, bedeutungslose, von Misserfolgen geprägte Jahre und der in diesem Augenblick nach nach irgendeinem Ausweg sucht.
Trees and vines laden with fruit of strange shapes and colors.
Voller Früchte die Bäume und Reben, aber ihre Formen waren mir fremd.
But, in just a moment, that hope chest will be opened, and an improbable phantom will try to bedeck the drabness of these two people's failure-laden lives with the gold and precious stones of fulfillment.
Aber in wenigen Augenblicken wird sich diese Truhe öffnen und ein unwahrhaftiger Geist wird die Farblosigkeit des fehlerbehafteten Lebens dieser zwei Menschen verzieren. Mit dem Gold und der kostbaren Juwelen der Erfüllung.
TIME FOR THE QUIET RUSTLE OF LEAF-LADEN TREES THAT SCREEN OUT THE MOON.
Zeit für das leise Rascheln der Blätter an den Bäumen, die den Mond verdecken.

News and current affairs

Even the recent death of Osama bin Laden at the hands of United States special forces does not indicate anything about American power one way or the other.
Noch nicht einmal der Tod Osama bin Ladens, herbeigeführt durch US-Spezialeinheiten, sagt etwas über die Macht der USA aus.
In 2004, shortly before the election, Osama bin Laden released a video tape that may have helped President Bush defeat Senator John Kerry.
Kurz vor der Präsidentenwahl im Jahr 2004 wurde ein Videoband von Osama bin Laden veröffentlicht, das möglicherweise zum Sieg von Präsident Bush über seinen Kontrahenten Senator John Kerry beitrug.
From bin Laden's point of view, Bush's policies were more useful for his efforts to recruit supporters than Kerry's might have been.
Im Gegensatz zu Kerrys Strategien war Bushs Politik nämlich aus der Sicht bin Ladens besser geeignet, ihn Anhänger in seine Arme zu treiben.
One would assume that Obama would prove even more unsettling to bin Laden.
Man kann annehmen, dass Obama für bin Laden noch beunruhigender ist.
The US backed Osama bin Laden in Afghanistan against the Soviets, until the US ended up fighting bin Laden.
Die USA unterstützten Osama bin Laden in Afghanistan gegen die Sowjets, bis die USA am Ende bin Laden bekämpften.
The US backed Osama bin Laden in Afghanistan against the Soviets, until the US ended up fighting bin Laden.
Die USA unterstützten Osama bin Laden in Afghanistan gegen die Sowjets, bis die USA am Ende bin Laden bekämpften.
Meanwhile, America's strategic partnership with Pakistan, where Obama won a significant symbolic victory by eliminating Osama bin Laden, is in tatters.
Amerikas strategische Partnerschaft mit Pakistan, wo Obama durch die Tötung von Osama bin Laden einen bedeutenden symbolischen Sieg errungen hat, liegt unterdessen in Trümmern.
After all, Osama bin Laden's hijacked planes not only attacked New York and Washington, they also attacked Islam as a faith and the values of tolerance and coexistence that it preaches.
Die von Osama bin Laden entführten Flugzeuge haben nicht nur New York und Washington angegriffen, sie haben auch den Islam als Glauben und die Werte der Toleranz und Koexistenz angegriffen, die er predigt.
They form the vast majority of people in Saudi Arabia, and have not yet embraced the uncompromising rage of Osama bin Laden's clones.
Sie bilden die übergroße Mehrheit in Saudi-Arabien und haben noch nicht die unversöhnliche Wut der Ableger von Osama bin Laden übernommen.
If Asian domestic consumption increases, for example, global economic growth will depend far less on over-consumption by debt-laden Americans.
Falls etwa der innerasiatische Verbrauch zunimmt, ist das weltwirtschaftliche Wachstum deutlich weniger vom übersteigerten Konsum der schuldenbeladenen Amerikaner abhängig.
Forty-four Huji members were arrested, two of whom claimed to have been sent from South Africa and Pakistan by Osama Bin Laden to distribute money to the extremist madrassas.
Vierundvierzig Huji-Mitglieder wurden verhaftet; zwei davon gaben an, von Osama bin Laden aus Südafrika bzw. Pakistan gesandt worden zu sein, um Geld an die extremistischen Madrassas zu verteilen.
NEW YORK - The killing of Osama bin Laden by United States special forces constitutes a significant victory over global terrorism.
NEW YORK: Die Tötung Osama bin Ladens durch US-Sondereinheiten stellt einen wichtigen Sieg über den globalen Terrorismus dar.
The significance of what was accomplished stems in part from Bin Laden's symbolic importance.
Die Wichtigkeit des Erreichten beruht zum Teil auf bin Ladens symbolischer Bedeutung.
Bin Laden's demise, as welcome as it is, should in no way be equated with the demise of terrorism.
So willkommen es auch sein mag: Man darf bin Ladens Ende in keiner Weise mit dem Ende des Terrorismus gleichsetzten.

Are you looking for...?