English | German | Russian | Czech

wish English

Translation wish in German

How do you say wish in German?

Wish English » German

Wunschtraum

Examples wish in German examples

How do I translate wish into German?

Simple sentences

I wish I could go to Japan.
Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen.
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.
Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
What famous songs do you wish you had composed, and why?
Welche berühmten Lieder hättet ihr gerne komponiert, und warum?
I wish I could go to Japan.
Ich würde gern nach Japan fliegen.
I wish you had told me the truth.
Ich wünschte, du hättest mir die Wahrheit erzählt.
I wish you had told me the truth.
Ich wünschte, Sie hätten mir die Wahrheit erzählt.
You will wish you had never seen it.
Du wirst dir wünschen, dass du es nie gesehen hättest.
I wish you had told me the truth then.
Ich wünschte, du hättest mir damals die Wahrheit gesagt.
You can go or stay, as you wish.
Du kannst gehen oder bleiben, ganz, wie du willst.
Your wish will come true in the near future.
Dein Wunsch wird sich bald erfüllen.
Your wish will come true in the near future.
Dein Wunsch wird in naher Zukunft in Erfüllung gehen.
What's your wish?
Was ist dein Wunsch?
I wish I could go to the party with you.
Ich wünschte, ich könnte mit dir zu der Party gehen.
I wish you could come with us.
Ich wünschte, du könntest mit uns kommen.

Movie subtitles

I sincerely wish to speak with you!
Ich mochte dich dringend um eine Unterredung bitten.
We want to help the Arabs, to protect their language and their religion. We wish to let them run their own country and help them gradually take in the values of modern Western civilization.
Wir wollen den Arabern helfen, ihre Sprache und ihre Religion schützen, ihnen die Verwaltung überlassen und ihnen helfen, die Werte unserer Zivilisation aufzunehmen.
I wish you all the best.
Ich wünsche euch alles Gute.
With all due respect, I wish you'd gotten life.
Bei allem Respekt, ich wünschte, Sie hätten lebenslänglich bekommen.
No one can know what's going on inside someone's head and she didn't want to be here anymore and now she's getting her wish.
Keiner weiß, was jemand denkt. Sie wollte nicht mehr hier sein, ihr Wunsch erfüllt sich.
I can still save your life, if you so wish.
Ich kann ihnen noch das Leben retten.
Ah, no, I wish.
Nein, ich wünschte es.
I wish I could talk you out of this.
Ich wünschte, ich könnte es dir ausreden.
I shall be able to satisfy my life's unwavering wish!
DerWunsch.der unerbittliche Drang meines Lebens erfüllt sich.!
Is there something you wish to tell us?
Ist da etwas, das du uns erzählen willst?
Wish we could get it over with.
Ich hätte es am liebsten hinter mir.
I thought I had the finish. - I wish you did.
Ich dachte, mir wäre das Ende eingefallen.
I wish I was in the jungle where men are monkeys.
Ich wünschte, ich wäre im Dschungel, wo Männer Affen sind.
I wish you were in it.
Ich wünschte, Sie wären drin.

News and current affairs

Countries that wish to develop nuclear energy but not nuclear bombs should be given international guarantees of fuel supply and disposal of spent fuel.
Länder, die Atomenergie aber keine Atombomben entwickeln wollen, sollten internationale Garantien über die Versorgung mit Brennstoffen und die Entsorgung verbrauchter Brennstoffe erhalten.
While Thein Sein would undoubtedly wish to see the myriad economic and political sanctions imposed on Burma quickly lifted, it is too soon for a general easing of such measures.
Während Thein Sein es zweifellos gern sähe, dass die Unmengen wirtschaftlicher und politischer Sanktionen gegen Birma schnell aufgelöst würden, ist es für die umfassende Aufhebung dieser Maßnahmen noch zu früh.
Political and legal reforms in Turkey in recent years have been remarkably far-reaching, for they have clearly been spurred by Turks' wish to move closer to the EU.
Die politischen und rechtlichen Reformen der letzten Jahre in der Türkei waren außerordentlich weit reichend, da sie eindeutig vom Wunsch der Türken getragen waren, näher an die EU zu rücken.
In defense I wish to cite the great Harvard philosopher John Rawls, who died recently.
Zu meiner Verteidigung möchte ich den bedeutenden Philosophen von Harvard, der kürzlich gestorben ist, John Rawls zitieren.
But there is another, darker side to this craving, which is the wish to see idols dragged through the mud in vicious gossip magazines, divorce courts, and so on.
Doch hat dieses Verlangen noch eine andere, dunklere Seite: den Wunsch, diese Idole in Klatschzeitschriften, Scheidungsgerichten usw. durch den Schmutz gezogen zu sehen.
But the current options that many governments wish to embrace will not do the job.
Aber die aktuellen Optionen, wie sie vielen Regierungen momentan vorschweben, werden nicht reichen.
If anything, some of Obama's Democratic supporters wish he would show more emotion in responding to criticism.
Die demokratischen Anhänger Obamas wünschen sich eher, dass er auf Kritik emotionaler reagieren würde.
By holding out, Republicans wish to force President Barack Obama's administration into massive spending cuts.
Die Republikaner möchten die Regierung von Präsident Barack Obama durch ihre Verweigerungshaltung zu massiven Ausgabesenkungen zwingen.
To this end, they should ask their own fathers and grandfathers what they wish they had done differently - and plan accordingly.
Dazu sollten sie ihre eigenen Väter und Großväter fragen, was diese gern anders gemacht hätten - und entsprechend vorsorgen.
I truly wish you success in your responsibilities as acting Prime Minister and acting head of Kadima.
Ich wünsche Ihnen von ganzem Herzen Erfolg bei der Bewältigung Ihrer Aufgaben als amtierender Ministerpräsident und Vorsitzender von Kadima.
In interviews with Asahi Shimbun and The Washington Times in March and April 1992, Kim clearly expressed a wish to establish diplomatic relations with the US.
In Interviews mit Asahi Shimbun und der Washington Times im März und April 1992 äußerte Kim den Wunsch, diplomatische Beziehungen zu den USA aufzunehmen.
I wish we could look forward in Europe to a similarly healthy democratic experience next month when voters throughout the European Union elect new members of the European Parliament.
Ich wünsche mir, dass wir uns in Europa auf ein ähnlich gesundes demokratisches Erlebnis im nächsten Monat freuen könnten, wenn die Wähler in der ganzen Europäischen Union neue Mitglieder für das Europäische Parlament wählen.
Opponents of the truce predict, - indeed, wish - that it will be short-lived.
Gegner der Waffenruhe sagen voraus oder wünschen sogar, dass sie von kurzer Dauer sein wird.
Schwarzenegger is a Republican, so Democrats privately wish him to fail.
Schwarzenegger ist Republikaner, also wünschen ihm Demokraten insgeheim, dass er scheitern möge.

Are you looking for...?