English | German | Russian | Czech

Überzeugung German

Meaning Überzeugung meaning

What does Überzeugung mean in German?

Überzeugung

conviction, opinion gefestigter Glaube, feste Gewissheit, dass etwas richtig ist Bist Du wirklich der Überzeugung, dass Atomstrom das Klima retten kann? der Vorgang, bei dem man jemanden die Richtigkeit von etwas glaubhaft macht Die Überzeugung meiner Schwester, dass sie falsch lag, hat einige Zeit gedauert.

Translation Überzeugung translation

How do I translate Überzeugung from German into English?

Synonyms Überzeugung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Überzeugung?

Examples Überzeugung examples

How do I use Überzeugung in a sentence?

Simple sentences

Eine Meinung ist nur dann schockierend, wenn sie eine Überzeugung ist.
An opinion is shocking only if it is a conviction.
Unsere Meinung ist eine Idee, die wir haben; unsere Überzeugung eine Idee, die uns hat.
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
Niemals tut der Mensch das Böse so vollkommen und fröhlich, als wenn er es aus religiöser Überzeugung tut.
Men never do evil so completely and cheerfully as when they do it from religious conviction.
Ich habe meiner eigenen Überzeugung gemäß gehandelt.
I acted in accordance with my own conviction.
Patriotismus ist im Grunde die Überzeugung, dass ein bestimmtes Land das beste auf der Welt sei, weil man selbst darin geboren wurde.
Patriotism is, fundamentally, a conviction that a particular country is the best in the world because you were born in it.
Die Grundvoraussetzung jedes Fortschritts ist die Überzeugung, daß das Nötige möglich ist.
The basic prerequisite for every progress is the conviction that the necessary is possible.

Movie subtitles

Meine Freunde, dieser Freiheitsbaum, ist wie alle, die wir in Frankreich bei der 48er-Revolution pflanzten, ein Symbol unserer republikanischen Überzeugung.
Friends, this liberty tree is just like those we planted in France during the '48 revolution, a symbol of our faith in the republic.
Jemand, der, wie ich annehme, seiner Überzeugung bis zum Schluss folgt.
One, I fear, who dare not follow his own convictions. to their logical conclusion.
Ich bin nicht in offizieller Funktion hier, aber ich kann wohl voller Überzeugung sagen, dass heute Nacht weder Teufel noch Mann durch das Fenster kamen.
I'm not here in my official capacity. but I think I can say with conviction. that no devil or any man has come through this window tonight.
Vater Flanagan ist der Überzeugung, das würde Ausreißer nicht hindern.
Father Flanagan once told us. that a fence can't keep a fellow in if he don't want to stay in.
Lloyds und das Ministerium sind zur Überzeugung gelangt, dass diese Strandräuber genauestens über die Schiffe informiert sind, die hier vorbei.
Lloyds consulted with the Home Office. They became convinced these wreckers had accurate information of the movements and cargoes of ships.
Das ist meine feste Überzeugung.
We've gone through too much.
Ich habe keine Überzeugung.
I have no conviction.
Ich tue es aus Überzeugung.
I'm building a great hope on you.
Seine feste Überzeugung ist merkwürdig.
His conviction is curious.
Du hast immer nach deiner Überzeugung gehandelt.
You've always acted according to your convictions.
Oh, Marcus, verstehe doch meinen Glauben, meine tiefste Überzeugung.
Oh, Marcus, try to understand my faith, my beliefs, my very deep beliefs.
Ich bin aus Überzeugung kooperativ, Colonel.
I believe in being cooperative, Colonel.
Mitunter war ich sogar der Überzeugung, dass er mit seiner Anklage Recht hätte.
For a while, he almost had me believing the prosecution had a case.
Ich bin der festen Überzeugung, dass das Untier nie existiert hat oder existiert.
In my considered opinion, no such monster exists or ever did.

News and current affairs

So haben Israelis und Palästinenser eine gemeinsame geheime Angst - für manche ist es auch eine Überzeugung: dass nämlich niemand beabsichtigt, das Recht des jeweils anderen auf einen eigenen Staat zu akzeptieren.
In this way, both the Israelis and the Palestinians share a secret fear - for some, a belief - that each has no intention of accepting the other's right to a country of their own.
Jahrtausendelang hat der Mensch auf Bildung, Überzeugung, soziale Institutionen und die Androhung realer (oder übernatürlicher) Bestrafung gesetzt, um für anständiges Verhalten zu sorgen.
For thousands of years, humans have relied on education, persuasion, social institutions, and the threat of real (or supernatural) punishment to make people behave decently.
Aber sie sei in der Lage die alte Überzeugung zu schwächen, Amerika könne jede Krise meistern.
Ferguson believes that a doubling of public debt in the coming decade cannot erode US strength on its own, but that it could weaken a long-assumed faith in America's ability to weather any crisis.
Sie betont zugleich Brasiliens Überzeugung, dass eine wirklich stabile Weltordnung im 21. Jahrhundert von einem legitimen, effektiven UN-Sicherheitsrat abhängt, der die Pluralität der sich herausbildenden multipolaren Welt widerspiegelt.
In the twenty-first century, a truly stable global order will depend on a legitimate and effective UN Security Council, one that reflects the plurality of the emerging multipolar world.
Diejenigen, die - oft mit fast religiöser Überzeugung - glauben, wir bräuchten noch mehr keynesianischen Steuerstimulus und sollten die Staatsverschuldung ignorieren, scheinen mir in Panik geraten zu sein.
Those who believe - often with quasi-religious conviction - that we need even more Keynesian fiscal stimulus, and should ignore government debt, seem to me to be panicking.
Diejenigen in der muslimischen Welt, die Reformen wollen, müssen von der Überzeugung getrieben sein, dass noch nie eine Theokratie als Mittel menschlichen Fortschritts gedient hat.
Those in the Muslim world who want to embrace reform must be driven by the conviction that theocracy has never served as a vehicle for human progress.
Erschüttert durch die Anschläge vom 11. September, forcierten die USA einen neuen Rahmen für ihre immer noch außer Frage stehende Überzeugung, dass sich die Geschichte unaufhaltsam in Richtung Freiheit bewegt.
Shocked by the attacks of September 11, the US forced a new framework onto its still-unquestioned belief in the inexorable movement of history toward freedom.
Noch beunruhigender ist für sie seine apokalyptische Überzeugung von der bevorstehenden Ankunft des Verborgenen Imam, des Mahdi, dessen Erscheinen die Zerstörung der Welt und das Ende der Zeit einläuten soll.
More disturbing to them is his apocalyptic conviction regarding the imminent advent of the Hidden Imam, the Mahdi, whose appearance is believed to lead to the destruction of the world and the end of time.
Die Berichte von Spitzenforschern wurden durch politische Funktionäre abgeändert, wenn die Fakten der offiziellen Überzeugung widersprachen.
Top researchers have had their reports changed by political operatives when the facts contradicted official belief.
Ich bin der festen Überzeugung, dass sich der Terrorismus nicht allein militärisch besiegen lässt.
I firmly believe that the military option alone cannot defeat terror.
Natürlich ist die Überzeugung, die USA seien etwas Besonderes, immer noch weit verbreitet.
US exceptionalism remains alive and well, of course.
Rückblickend ist zu sagen, dass Arafat seiner Überzeugung nie wirklich abschwor, dass es seine Lebensaufgabe war, Israel mit allen zu Gebote stehenden Mitteln zu zerstören und es durch einen palästinensischen arabischen Staat zu ersetzen.
Looking back at his career, Arafat never really veered from the belief that his life's mission was to destroy Israel by any means necessary and replace it with a Palestinian Arab state.
Ich wuchs in Mosambik auf, als mein Land noch unter portugiesischer Herrschaft stand. Die Ungleichheit in unserer kolonialen Gesellschaft prägte meine Überzeugung, dass alle Menschen ein Recht auf Gesundheitsversorgung haben.
I grew up in Mozambique when the country was still under Portuguese rule, and the inequality in our colonial society shaped my view that all people have a right to health care.
Daher ist ein Kompromiss selbst zwischen den gemäßigten Kräften ein schwieriges Unterfangen: Dazu bedarf es der Überzeugung, dass Mäßigung auf einer Seite auch eine derartige Mäßigung auf der anderen mit sich bringt.
Compromise is therefore difficult even among moderates: it requires a belief that moderation on one side will be met by moderation on the other.

Are you looking for...?