English | German | Russian | Czech

Einfall German

Meaning Einfall meaning

What does Einfall mean in German?

Einfall

incidence, idea plötzlicher Gedanke Nach langem, fruchtlosen Nachdenken hatte ich den rettenden Einfall. Militär Eindringen in fremdes Gebiet Der Einfall der Hunnen in Europa löste die Völkerwanderung aus. Physik das Auftreffen (zum Beispiel von Lichtstrahlen) auf eine Fläche Bei senkrechtem Einfall der Strahlen wird kaum Licht zur Seite reflektiert.

Translation Einfall translation

How do I translate Einfall from German into English?

Synonyms Einfall synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Einfall?

Examples Einfall examples

How do I use Einfall in a sentence?

Simple sentences

Wie sind Sie auf solch einen Einfall gekommen?
How did you hit upon such an idea?
Das ist ein großartiger Einfall.
That's a splendid idea.
Johannes hatte einen grandiosen Einfall.
A splendid idea occurred to John.
Gestern kam mir ein guter Einfall in den Sinn.
Yesterday I hit on a good idea.
Mir kam ein törichter Einfall in den Sinn.
A foolish idea came into my mind.
Ich hatte einen Einfall.
I had an idea.
Von wem stammt dieser Einfall eigentlich?
Who came up with that idea in the first place?
Was für ein großartiger Einfall!
What a great idea!
Ich sagte dir ja, dass das ein schlechter Einfall sei.
I told you it was a bad idea.
Während des Laufens zu essen ist vielleicht kein so guter Einfall.
It may not be a good idea to eat while you are running.
Von wem stammt dieser Einfall?
Who had this idea?
Tom hatte einen großartigen Einfall.
Tom had a splendid idea.
Ich habe einen großartigen Einfall.
I have a splendid idea.

Movie subtitles

Ich danke Ihnen für diesen grandiosen Reinfall. Ich meine, Einfall.
I'm grateful for this magnificent washout, ah, turnout.
Dein Galahad-Einfall wirkt Wunder.
That Galahad gag of yours sure worked out great.
Dieser Klumpfuß-Schuh war ein kluger Einfall, aber nicht klug genug, mein Freund.
This club footed shoe was a very clever device but not quite clever enough, my friend.
Das ist ein guter Einfall, das muss ich sagen.
It's a clever idea just the same.
Sie hatten nicht zufällig auch einen Einfall für Baxter und Sohn, während Sie Slogans erfanden für unsere Konkurrenten?
Did you get any ideas for Baxter and Sons while you were inventing slogans for competitors?
Weg mit dem Einfall in Polen!
Junk the Polish Corridor!
Ich habe einen Einfall.
Yes. I've just had an inspiration.
Aber es ist kein plötzlicher Einfall, und ich habe sorgfältig überlegt.
I've thought it over very carefully.
Oh, was für ein Einfall.
Oh, the idea. - Excuse me.
Marion, ich habe einen herrlichen Einfall.
Marion, I just had a wonderful idea.
Den Einfall, die Leitung zu kappen, hatte ich wegen Ihrer Vorführung im Royal Regent Museum.
You know I never would have thought of disconnecting those wires if it hadn't been for your excellent example at the Royal Regent Museum.
Ich muss sagen, Mr. Ramson, dass Ihre Verkleidung als Postbote ein meisterlicher Einfall war!
May I say monsieur Ramson that your disguise as a postman was a masterpiece of ingenuity?
Welch ein Einfall. - Sie haben Humor.
You're fresh.
Aber es ist ja dein Einfall.
But it's your idea.

News and current affairs

Der amerikanischen Politik Grenzen zu setzen, mag daher eine dem israelischen Einfall im Gazastreifen zugrunde liegende Motivation sein.
Constraining American policy may, therefore, be one of the motivations behind Israel's incursion into Gaza.
LAGUNA BEACH - Es senken sich derzeit dunkle Wolken über Europas wirtschaftliche Zukunft. Drei deutlich unterscheidbare Stürme bauen sich auf: die Griechenlandkrise, der russische Einfall in der Ukraine und der Aufstieg populistischer Parteien.
LAGUNA BEACH - Dark clouds are lowering over Europe's economic future, as three distinct tempests gather: the Greek crisis, Russia's incursion in Ukraine, and the rise of populist political parties.
Doch als Deutschland dann vereint war, gefiel das Ergebnis den Bayern nicht, und da kam ihnen der Einfall eines vereinten Europas als ein Gegengewicht zum deutschen Staat.
But, once Germany was united, Bavarians did not like the outcome, and then thought of a united Europe as a counterweight to the German state.
Der unkluge Einfall der Amerikaner im Irak hat eine klare Unterscheidung der zwei Arten von Selbstmordattentätern noch weiter verwischt und eine nahezu ideale Brutstätte für eine neue Generation von Terroristen geschaffen.
America's ill-advised foray into Iraq has further confounded the distinction between the two types of suicide bombers and created a nearly ideal breeding ground for a new generation of terrorists.

Are you looking for...?